Diferència entre les revisions de "Josep Alminyana i Vallés"
| Llínea 23: | Llínea 23: | ||
[[Archiu:Ordinaride.jpg|thumb|250px|Portada del llibre ''Ordinari de la Misa en Llengua Valenciana'']] | [[Archiu:Ordinaride.jpg|thumb|250px|Portada del llibre ''Ordinari de la Misa en Llengua Valenciana'']] | ||
Com a director tècnic de la Comissió Diocesana d'Edicions ha dirigit diferents llibres i ha publicat pràcticament tot lo que hi ha editat de la Llitúrgia en [[llengua valenciana]]: Ordinaris, Rituals de Sacraments, Misses Pròpies, Leccionari, Missal Romà, Onomàstics, Oracions del Cristià, Els quatre Evangelis i el Propi de la Missa de la [[Mare de Deu dels Desamparats]]. | Com a director tècnic de la Comissió Diocesana d'Edicions ha dirigit diferents llibres i ha publicat pràcticament tot lo que hi ha editat de la Llitúrgia en [[llengua valenciana]]: Ordinaris, Rituals de Sacraments, Misses Pròpies, Leccionari, Missal Romà, Onomàstics, Oracions del Cristià, Els quatre Evangelis i el Propi de la Missa de la [[Mare de Deu dels Desamparats]]. | ||
Els quatre Evangelis és una traducció de la Nova Vulgata a la llengua valenciana de Josep Alminyana i Lluís Alcon Edo (Valéncia, 1984). | |||
En el seu llibre ''Ordinari de la Misa en Llengua Valenciana'', Mossén Alminyana diu: | En el seu llibre ''Ordinari de la Misa en Llengua Valenciana'', Mossén Alminyana diu: | ||