Diferència entre les revisions de "Josep Alminyana i Vallés"
| Llínea 31: | Llínea 31: | ||
Com a director tècnic de la Comissió Diocesana d'Edicions ha dirigit diferents llibres i ha publicat pràcticament tot lo que hi ha editat de la Llitúrgia en [[llengua valenciana]]: Ordinaris, Rituals de Sacraments, Misses Pròpies, Leccionari, Missal Romà, Onomàstics, Oracions del Cristià, Els quatre Evangelis i el Propi de la Missa de la [[Mare de Deu dels Desamparats]]. | Com a director tècnic de la Comissió Diocesana d'Edicions ha dirigit diferents llibres i ha publicat pràcticament tot lo que hi ha editat de la Llitúrgia en [[llengua valenciana]]: Ordinaris, Rituals de Sacraments, Misses Pròpies, Leccionari, Missal Romà, Onomàstics, Oracions del Cristià, Els quatre Evangelis i el Propi de la Missa de la [[Mare de Deu dels Desamparats]]. | ||
''Els Quatre Evangelis'' és una traducció de la Nova Vulgata a la llengua valenciana de Josep Alminyana i Lluís Alcon Edo (Valéncia, [[1984]]). L'entitat cultural valenciana [[Lo Rat Penat]] i la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) feren una nova edició d'''Els Quatre Evangelis'' (Valéncia, [[2024]]). | ''[[Els Quatre Evangelis]]'' és una traducció de la Nova Vulgata a la llengua valenciana de Josep Alminyana i Lluís Alcon Edo (Valéncia, [[1984]]). L'entitat cultural valenciana [[Lo Rat Penat]] i la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) feren una nova edició d'''Els Quatre Evangelis'' (Valéncia, [[2024]]). | ||
En el seu llibre ''Ordinari de la Missa en Llengua Valenciana'', Mossén Alminyana diu: | En el seu llibre ''Ordinari de la Missa en Llengua Valenciana'', Mossén Alminyana diu: | ||