Diferència entre les revisions de "Llengües d'Oc"
| Llínea 279: | Llínea 279: | ||
=== L'occità a l'Edat Mijana === | === L'occità a l'Edat Mijana === | ||
L'esplendor de la ''civilisació'' occitana | L'esplendor de la ''civilisació'' occitana anà des del [[segle XI]] fins al [[segle XIII|XIII]]. A lo llarc d'este periodo, l'occità era una llengua unificada, i no a soles era una llengua vehicular, sino que també era una llengua jurídica i administrativa, utilisada en un immens territori. Fins i tot, hui en dia es desconeix com pugué ser que una llengua estiguera tan normalisada en aquella época. | ||
L'occità havia segut la llengua de la [[lírica]] dels [[trobador|trobadors]] | L'occità havia segut la llengua de la [[lírica]] dels [[trobador|trobadors]] en l'[[Edat Mijana]], i durant un temps fon considerada la llengua més apta per a la [[poesia]] en molts llocs d'[[Europa]]. De fet, els primers poetes catalans també escrivien en occità, o en un català en fortes influències occitanes (cosa ben llogica ya que el català naix com a dialecte de l'occità). | ||
Finalment, quan Occitània passà | Finalment, quan Occitània passà baix el domini francés (vejau l'artícul sobre el [[catarisme]] per a més informació sobre este fet), l'occità pergué protagonisme en la llengua escrita en favor del francés. | ||
=== La decadència === | === La decadència === | ||