Diferència entre les revisions de "Diccionari català-valencià-balear"
| Llínea 10: | Llínea 10: | ||
El proyecte es va iniciar l'any [[1900]] quan Antoni M. Alcover va publicar, des de [[Mallorca]], la Lletra de Convit a tots els amics de les llengües de l'arc mediterràneu, convidant a tot lo món a colaborar en la recopilació de vocabulari. Personages molt importants de la [[llengua valenciana]] participaren en l'aportació de fiches sobre autèntiques paraules valencianes, com els filòlecs [[Lluís Fullana]] i [[Josep Maria Guinot]]. | El proyecte es va iniciar l'any [[1900]] quan Antoni M. Alcover va publicar, des de [[Mallorca]], la Lletra de Convit a tots els amics de les llengües de l'arc mediterràneu, convidant a tot lo món a colaborar en la recopilació de vocabulari. Personages molt importants de la [[llengua valenciana]] participaren en l'aportació de fiches sobre autèntiques paraules valencianes, com els filòlecs [[Lluís Fullana]] i [[Josep Maria Guinot]]. | ||
El diccionari fon editat per primera vegada en l'any [[1926]], | El diccionari fon editat per primera vegada en l'any [[1926]], quan se publicà el primer volum. En el primer volum de l'obra aparéixen conjuntament com a redactors Mn. Antoni Mª Alcover i Francesc de B. Moll. En el segon volum, que es va publicar en [[1930]], només figura Francesc de B. Moll; en el tercer volum ya figura com a colaborador [[Manuel Sanchis Guarner]], [[Pancatalanisme|pancatalaniste]] reconegut, fins al nové, que s'agrega Anna Moll Marqués. | ||
*''Diccionari català-valencià-balear: inventari lexicogràfic i etimològic de la [[Llengua Catalana]] en totes les seues formes lliteràries i dialectals'', obra iniciada per Antoni Maria Alcover, redactat per Francesc de B. Moll, en la colaboració de Manuel Sanchis Guarner i d'Anna Moll Marqués, 10 vols., Palma, Moll, 1993. | |||
L'edició en la pàgina web no se va publicar fins a [[2002]]. | L'edició en la pàgina web no se va publicar fins a [[2002]]. | ||
==Enllaços externs== | ==Enllaços externs== | ||