Diferència entre les revisions de "Ch (dígraf)"
m Ficarem 4 com en les atres |
mSense resum d'edició |
||
| Llínea 2: | Llínea 2: | ||
És considerat com a lletra en els alfabets [[bielorrús]] —en la seua modalitat [[łacinka]]—, [[eslovac]], [[chec]], [[bretó]], [[còrnic]], [[galés]], [[castellà]], [[chamorro]] i [[quèchua]]. En [[vietnamita]] i en [[castellà]] fon també considerada com a lletra encara que esta pràctica ya no és gens comuna. | És considerat com a lletra en els alfabets [[bielorrús]] —en la seua modalitat [[łacinka]]—, [[eslovac]], [[chec]], [[bretó]], [[còrnic]], [[galés]], [[castellà]], [[chamorro]] i [[quèchua]]. En [[vietnamita]] i en [[castellà]] fon també considerada com a lletra encara que esta pràctica ya no és gens comuna. | ||
Antigament este dígraf se podia escriure també ''tx'', pero a partir del [[Sigle d'Or]] s'ha usat pràcticament de forma general el dígraf che. Com a curiositat, el diccionari de la RACV recull algunes paraules escrites en este dígraf arcaic, com per eixemple: ''atxa'' o ''gotx'', hui normalment escrites ''acha'' i ''goig''. | |||
== Història == | == Història == | ||