Diferència entre les revisions de "Cartoixa de Porta Coeli"
Sense resum d'edició |
m Text reemplaça - ' copia ' a ' còpia ' |
||
| Llínea 8: | Llínea 8: | ||
És per tant la primera [[Bíblia]] traduïda del [[llatí]] a la [[Llengua Valenciana]]. En [[1498]] l'[[Inquisició]], que a soles reconeixia l'autoritat de la [[Vulgata]], declarà esta obra com a perillosa per a la fe, i ordenà entregar i cremar tots els eixemplars. | És per tant la primera [[Bíblia]] traduïda del [[llatí]] a la [[Llengua Valenciana]]. En [[1498]] l'[[Inquisició]], que a soles reconeixia l'autoritat de la [[Vulgata]], declarà esta obra com a perillosa per a la fe, i ordenà entregar i cremar tots els eixemplars. | ||
Un incendi en [[Estocolm]] en [[1697]] destruí l'única | Un incendi en [[Estocolm]] en [[1697]] destruí l'única còpia coneguda d'esta obra. El incunable fon totalment destruït salvant-se a soles una fulla del mateix, la qual es conserva en la [[Hispanic Society of America|Hispanic Society de Nova York]]. | ||
[[Categoria:Arquitectura]] | [[Categoria:Arquitectura]] | ||