Diferència entre les revisions de "Discussió:Països catalans"
| Llínea 85: | Llínea 85: | ||
1. El catala i el valencià a part de formar un continuum dialectal en el que mes al nort s'incluix el occità i les llengües d'oïl (aixo ya moltíssim més alluntat) són idiomes pareguts per açò mateixa. | 1. El catala i el valencià a part de formar un continuum dialectal en el que mes al nort s'incluix el occità i les llengües d'oïl (aixo ya moltíssim més alluntat) són idiomes pareguts per açò mateixa. | ||
2. A mi m'encanten els idiomes, siguen quins siguen i yo a part de que m'he tengut que tragar el "valencià" eixe d'escola que es mes català que res i que he averiguat molt sobre el català siga per a donar-me conter de les diferències que existixen respecte a la meua llengua (el valencià) o | 2. A mi m'encanten els idiomes, siguen quins siguen i yo a part de que m'he tengut que tragar el "valencià" eixe d'escola que es mes català que res i que he averiguat molt sobre el català siga per a donar-me conter de les diferències que existixen respecte a la meua llengua (el valencià) o pel simple fet de que m'agraen els idiomes com ya t'he dit i vullc saber un poquet mes d'esta llengua. | ||
I yo amic meu, en ningun moment he dit que no puga entrar aci qui vullga i colaborar qui vullga, aci pot colaborar tot lo món sempre i quan s'exprese en llengua valenciana, siga de la Comunitat Valenciana, d'el Carche o de les terres del Ebre (Pel tortosí basicament, encara que tindrien que estudiar-se un poquet la normativa valenciana de '''NO''' transició). | I yo amic meu, en ningun moment he dit que no puga entrar aci qui vullga i colaborar qui vullga, aci pot colaborar tot lo món sempre i quan s'exprese en llengua valenciana, siga de la Comunitat Valenciana, d'el Carche o de les terres del Ebre (Pel tortosí basicament, encara que tindrien que estudiar-se un poquet la normativa valenciana de '''NO''' transició). | ||