Diferència entre les revisions de "Alfred Morel-Fatio"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
Llínea 77: Llínea 77:
  
 
*''Epistolario de Morel Fatio y Menendez Pelayo''. Pròlec i notes per Enrique Sánchez Reyes. Santander: [[Consell Superior d'Investigacions Científiques]]. Sociedad de Menéndez Pelayo, [[1953]].
 
*''Epistolario de Morel Fatio y Menendez Pelayo''. Pròlec i notes per Enrique Sánchez Reyes. Santander: [[Consell Superior d'Investigacions Científiques]]. Sociedad de Menéndez Pelayo, [[1953]].
 +
 +
== Cites ==
 +
 +
{{Cita|El català és una mera variant del [[provençal]] perqué els habitants gals de [[Septimània]] i els de la [[Marca Hispànica]] parlaven la mateixa llengua provençal|Alfred Morel-Fatio}}
  
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==

Revisió de 15:16 14 oct 2022

Alfred Paul Victor Morel-Fatio
Nacionalitat: Francesa
Ocupació: Llingüiste i hispaniste.
Naiximent: 9 de giner de 1850
Lloc de naiximent: Estrasburc, França
Defunció: 10 d'octubre de 1924
Lloc de defunció: Versalles, França

Alfred Paul Victor Morel-Fatio (Estrasburc, França, 9 de giner de 1850 - † Versalles, França, 10 d'octubre de 1924) fon un llingüiste i hispaniste francés.

Biografia

Alfred Morel-Fatio naixqué en la ciutat francesa d'Estrasburc en l'any 1850 i fallí en la ciutat també francesa de Versalles en l'any 1924. Fon un hispaniste francés i, junt a Mérimée, un gran impulsor de l'hispanisme en França, aixina com el creador del terme hispaniste en 1879.

Es va educar en la École des chartes, en París. Entre els anys 1875 i 1880 estigué encarregat del departament de manuscrits de la Bibliothèque nationale de París; durant eixe periodo realisà el seu excelent Catàlec de manuscrits espanyols i portuguesos de la Biblioteca nacional.

Els següents cinc anys fon professor de la École supérieure des Lettres en Alger (Algèria).

En l'any 1885 torna a França i va acceptar la càtedra de Llengua i lliteratura d'Europa del Sur en el Collège de France.

En l'any 1894 fon llector taylorià en l'Universitat d'Oxford.

Des de 1874 Morel-Fatio va contribuir activament en la revista Romania, i des de 1899 fon un dels directors del Bulletin hispanique.

Mantingué una interessant correspondència en el poeta parnasianiste francés José María de Heredia, que ha segut publicada en lo que toca ad est últim: Lettres inédites de José Maria de Heredia à Alfred Morel-Fatio publiées et annotées par Jean Lemartinel (Villeneuve d'Ascq: Publications de l'Université de Lille III, 1975).

Distincions i reconeiximents

Fon elegit membre corresponent de la Real Acadèmia Espanyola (RAE), i Cavaller de l'Orde de Carles III; en el seu país fon membre de l'Institut de França (1910) i cavaller de la Legió d'Honor.

Obra

Entre les seues obres més senyalades cal destacar Espanya en els sigles XVI i XVII publicada en 1878, i Estudis sobre Espanya, que va vore la llum entre els anys 1888-1925.

Traduccions

  • Grammaire des langues romanes de Friedrich Diez (1874-76)
  • La Vie de Lazarillo de Tormes / La Vida de Lazarillo de Tormes.Traduction de A. Morel-Fatio. Introduction de Marcel Bataillon. Paris: Auber Editions Montaigne, 1958

Edicions

  • L'Hymne sur Lépante publié et commenté par Alfred Morel-Fatio. Paris: A. Picard et fils, 1893
  • Chronique des rois de Castille: 1248-1305 Jofré de Loaisa; publiée par Alfred Morel-Fatio. Paris, 1898 (Nogent-le-Rotrou: Imprimerie Daupeley-Gouverneur)
  • El Libro de exenplos por a.b.c. de Clemente Sánchez de Vercial notice et extraits par Alfred Morel-Fatio Paris, 1878 (Nogent-le-Rotrou: Imprimerie de A. Gouverneur, G. Daupeley)
  • El mágico prodigioso: comedia famosa de Pedro Calderón de la Barca; publiée d'après le manuscrit original de la Bibliothèque du Duc dOsuna... une introduction, des variantes et des notes par Alfred Morel-Fatio Heilbronn: Henninger Frères, Libraires-Editeurs; Paris: F. Vieweg; Madrid: Lib. de M. Murillo, 1877.
  • Libro de los fechos et conquistas del Principado de la Morea: Chronique de Morée aux XIII et XIV compilado por comandamiento de Don Fray Johan Fernández de Heredia; publiée et traduite pour la première fois pour la Société de l´Orient latin par Alfred Morel-Fatio Genève, 1885 (Imprimerie Jules-Guillaume Fick)
  • Conde de Fernán Núñez, Vida de Carlos III escrita por Carlos José Gutiérrez de los Ríos, VI Conde de Fernán-Núñez; publicada con la biografía del autor, apéndices y notas por A. Moreal-Fatio y A. Paz y Melia; y un prólogo de Juan Valera Madrid: Librería de los Bibliófilos, 1898.
  • Relación del Viaje Hecho por Felipe II, en 1585, a Zaragoza, Barcelona y Valencia, escrita por Henrique Cock, Publicada de Real Orden por Alfredo Morel-Fatio y A. Rodríguez Villa. Madrid, Impr., Estereotipia y Galv. de Aribau, 1876.
  • Mantua Carpentana heroice descripta: descripción de Madrid compuesta a fines del siglo XVI en exámetros latinos por Enrique Cock y publicada por vez primera con introducción y notas por A. Morel-Fatio y A. Rodríguez Villa Madrid, 1883 (Imp. de G. Hernando)
  • Jornada de Tarazona hecha por Felipe II en 1592 pasando por Segovia, Valladolid, Palencia, Burgos, Logroño, Pamplona y Tudela recopilada por Enrique Cock; precedida de una introducción, anotada y publicada de Real Orden por Alfredo Morel-Fatio y Antonio Rodríguez Villa Madrid, 1879 (Imprenta y fundición de M. Tello)
  • Lettres écrites de Madrid en 1666 et 1667 par Muret Paris: chez Alph. Picard, libraire, 1879 (imprimé par les Éditeurs Bonnedame et Fils)
  • Mémoires de la cour d'Espagne de 1679 à 1681. Marquis de Villars; publiés et annotés par M.A. Morel-Fatio; et précédés d'une introduction par le marquis de Vogüé Paris: E. Plon, Nourrit et Cie imprimeurs-éditeurs, 1893

Estudis

  • L'Espagne au XVIe et au XVIIe siècle. Documents historiques et littéraires. Publiés et annotés par Alfred Morel-Fatio (Paris, 1878). Contiene: Memoria presentada al rey Felipe II por Iñigo López de Mendoza justificando la conducta en la campaña de Granada dirigida contra los moriscos en 1569. Cartas de Don Juan de Austria escritas desde los Países Bajos a D. Rodrigo de Mendoza y Conde de Orgaz. Relación del viaje a España de Camilo Borghese. Cartas de Antonio Pérez. Relación de la campaña en Bas-Palatinat en 1620 y 1621 por D.Francisco de Ibarra. Cancionero General de obras nuevas nunca hasta ahora impresas 1554. Academia burlesca celebrada por los poetas de Madrid en el Buen Retiro, 1637.
  • Études de l'Espagne (3 vols., 1888-1904; segunda edición de los volúmenes I y II, 1895 y 1906)
  • Études sur l'Éspagne Chartres: Imprimerie Durand, E. Bouillon, Libraire-Éditeur, 1904.
  • Recueil des instructions données aux ambassadeurs de France en Espagne; Historiographie de Charles-Quint (1913)
  • La comedia espagnole du XVIIe siècle: leçon d'ouverture Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1923, 2ª ed. rev.
  • Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais Paris: Imprimerie Nationale, 1892.
  • Vicente Noguera et Son. Discours sur la langue et les auteurs d’Espagne. Halle, Max Niemeyer, 1879.
  • Rapport adressé à M. le Ministre de l'Instruction Publique sur une mission philologique à Valence; suivi d'une étude sur le "Livre des femmes", poème valencien du XVe siècle de Maître Jaume Roig Paris, 1885 (Nogent-le-Rotrou: Imprimerie Daupeley-Gouverneur)
  • Calderon: revue critique des travaux d'érudition publiés en Espagne à l'occasion du second centenaire de la mort du poète: suivie de documents relatifs à l'ancien théâtre espagnol Paris: Librairie espagnole et américaine E. Denné, 1881 (Chartres: Imp. Durand frères)
  • Mélanges de littérature catalane S.l.: s.n., s.a. (Nogent-le-Rotrou: Imprimerie Daupeley-Gouverneur)
  • Revue du mouvement historique en Espagne Paris, 1877 (Imprimerie Gouverneur, G. Daupeley)
  • Ambrosio de Salazar et l'étude de l'espagnol en France sous Louis XIII Paris: Alphonse Picard et Fils; Toulouse: Edouard Privat, 1900 (Toulouse: Imp. Douladoure-Privat)
  • Le roman de Blanquerna: notice d'un manuscrit du XIVe siècle appartenant à la bibliothèque de E. Piot Paris, 1877 (Nogent-le-Rotrou: Imprimerie de A. Gouverneur, G. Daupeley)
  • Notes et documents pour servir à l'histoire des juifs des Baléares sous la domination aragonaise du XIIIe au XVe siecle Paris: Société des études juives, 1882
  • Rapport adressé à M. le Ministre de l'Instruction publique sur une mission philologique à Majorque Paris, 1882 (Nogent-le-Rotrou: Imprimerie Daupeley-Gouverneur)
  • Recherches sur le texte et les sources du Libre de Alexandre Paris, 1875 (Nogent-le-Rotrou: Imprimerie de A. Gouverneur)

Epistolari

Cites

El català és una mera variant del provençal perqué els habitants gals de Septimània i els de la Marca Hispànica parlaven la mateixa llengua provençal
Alfred Morel-Fatio

Enllaços externs