Diferència entre les revisions de "Editorial del Senia al Segura"

Sense resum d'edició
Llínea 40: Llínea 40:
''¿Que se entienden?''  
''¿Que se entienden?''  


''Sí, no todo, pero se entiende, lo mismo que se entiende el italiano o el gallego, pero no quiere decir que sea lo mismo. No digamos si entramos en fonética, que es totalmente distinta y opuesta. La pena de todo esto es que a los niños en los colegios ya desde primaria les están enseñando este tipo de valenciano que ni es valenciano ni nada. Claro, los profesores han tenido que adaptarse a ese valenciano que no es el nuestro. Lo que no entiendo es cómo las instituciones, y en concreto la Conselleria de Cultura, consiente que se esté enseñando un valenciano que no es el nuestro.''|Entrevista a Pedro Astillero (''[[Valéncia hui]]'', 24.2.2008) per Elisa Vives}}  
''Sí, no todo, pero se entiende, lo mismo que se entiende el italiano o el gallego, pero no quiere decir que sea lo mismo. No digamos si entramos en fonética, que es totalmente distinta y opuesta. La pena de todo esto es que a los niños en los colegios ya desde primaria les están enseñando este tipo de valenciano que ni es valenciano ni nada. Claro, los profesores han tenido que adaptarse a ese valenciano que no es el nuestro. Lo que no entiendo es cómo las instituciones, y en concreto la Conselleria de Cultura, consiente que se esté enseñando un valenciano que no es el nuestro.''|Entrevista a Pedro Astillero (''[[Valéncia Hui]]'', 24.2.2008) per Elisa Vives}}


== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==