Diferència entre les revisions de "Regles d'esquivar vocables"
m Text reemplaça - 'desenrroll' a 'desenroll' |
m Text reemplaça - 'termens' a 'térmens' |
||
| Llínea 52: | Llínea 52: | ||
*Carbonell sempre escrivia ''"Gyrona"'' i no ''"Gerona"''. En sa obra ''Chróniques d’Espanya'', que Carbonell redactà durant la suposta compilació de les ''Regles'', sempre apareix "Gyrona" en referència a [[Girona]]; pero la regla (132) censura escriure ''“Gyrona per Gerona”''. | *Carbonell sempre escrivia ''"Gyrona"'' i no ''"Gerona"''. En sa obra ''Chróniques d’Espanya'', que Carbonell redactà durant la suposta compilació de les ''Regles'', sempre apareix "Gyrona" en referència a [[Girona]]; pero la regla (132) censura escriure ''“Gyrona per Gerona”''. | ||
*La regla (136), censura ''“Mallorca per Mallorques”'', ignorant que Carbonell únicament usava estos dos | *La regla (136), censura ''“Mallorca per Mallorques”'', ignorant que Carbonell únicament usava estos dos térmens en ses ''Chróniques d’Espanya'' (t. II, ed. Barcino, p.98). | ||
*La regla (181) està escrita en ortografía [[Pompeu Fabra|fabriana]] puix censura ''“juhiverd per juliverd”'', quan en ses obres, Carbonell sempre escriu ''"vert"'' (Carbonell: ''Chróniques d’Espanya'', c. [[1497]]), lo que apunta a una factura moderna del manuscrit. | *La regla (181) està escrita en ortografía [[Pompeu Fabra|fabriana]] puix censura ''“juhiverd per juliverd”'', quan en ses obres, Carbonell sempre escriu ''"vert"'' (Carbonell: ''Chróniques d’Espanya'', c. [[1497]]), lo que apunta a una factura moderna del manuscrit. | ||