| Llínea 1: |
Llínea 1: |
| − | '''Bernardí Vallmanya''' ([[Valéncia]], ¿?-[[1495]]). Escrivent [[Valencians|valencià]], perteneixen al [[sigle XV]], el [[Sigle d'Or de les lletres valencianes]]. | + | {{Biografia| |
| | + | | nom = Bernardí Vallmanya |
| | + | | image = [[Archiu:Bernardí.jpg|250px|Lo cordial de l'anima]] |
| | + | | peu = ''Lo cordial de l'ànima'' |
| | + | | nacionalitat = [[Regne de Valéncia|Valéncia]] |
| | + | | ocupació = Escrivent, traductor i poeta. |
| | + | | data_naix = ¿? |
| | + | | lloc_naix = [[Valéncia]], [[Regne de Valéncia]] |
| | + | | data_mort = [[1495]] |
| | + | | lloc_mort = [[Valéncia]], [[Regne de Valéncia]] |
| | + | }} |
| | + | '''Bernardí Vallmanya''' ([[Valéncia]], ¿? - † [[1495]]). Escrivent, traductor i poeta [[Valencians|valencià]], perteneixent al [[sigle XV]], el [[Sigle d'Or valencià|Sigle d'Or de les lletres valencianes]]. |
| | | | |
| | == Biografia == | | == Biografia == |
| − |
| |
| | Bernardí Vallmanya, escrivà de professió, també fon secretari del segon [[Comte d'Oliva]], [[Serafí Centelles]]. | | Bernardí Vallmanya, escrivà de professió, també fon secretari del segon [[Comte d'Oliva]], [[Serafí Centelles]]. |
| | | | |
| | == Obra == | | == Obra == |
| | + | Cultivà la poesia en els certàmens marians celebrats en la ciutat de Valéncia entre els anys [[1474]] i [[1486]]. Traduí a la [[llengua valenciana]] diverses obres en [[castellà]] que tingueren molt d'èxit editorial igual que feu [[Miquel Péreç]] en atres obres en prosa. Dos d'estes obres són texts religiosos: ''Cordiale de quattuor novissimis'' (Lo cordial de l'ànima), atribuït a Gerhard de Vliederhoven, en versió de Gonzalo García de Santa Maria i la ''Visio sancti Pauli'' (Revelació del benaventurat apòstol Sant Pau) a partir d'una versió castellana anònima. |
| | | | |
| − | Cultivà la poesia en els certàmens marians celebrats en la ciutat de Valéncia entre els anys [[1474]] i [[1486]]. Traduí a la [[llengua valenciana]] diverses obres en [[castellà]] que tingueren molt d'éxit editorial igual que feu [[Miquel Péreç]] en atres obres en prosa. Dos d'estes obres són texts religiosos: ''Cordiale de quattuor novissimis'' (Cordial de l'ànima), atribuït a Gerhard de Vliederhoven, en versió de Gonzalo García de Santa María i la ''Visio sancti Pauli'' (Revelació del benaventurat apòstol Sant Pau) a partir d'una versió castellana anònima.
| + | Les seues obres impreses tingueren una gran fama editorial en els anys [[1491]] i [[1494]], respectivament, en la [[ciutat de Valéncia]]. La traducció més important és l'obra ''Lo Carcer d'amor'' de Diego de San Pedro. L'original fon editat en l'any [[1492]], la versió de Vallmanya s'edità en Barcelona en l'any [[1493]]. |
| − | | |
| − | Són obres impreses d'una gran fama editorial en l'any [[1494]] i [[1491]], respectivament, en la [[ciutat de Valéncia]]. La traducció més important és l'obra ''Lo Carcer d'amor'' de Diego de San Pedro. L'original fon editat en l'any [[1492]], la versió de Vallmanya s'editá en Barcelona l'any [[1493]].
| |
| | | | |
| | == Cites == | | == Cites == |
| | | | |
| − | Bernardí Vallmanya, apart d'atres obres en vers, traduí en prosa diverses obres del castellà, a on se poden llegir les següents cites referides a la llengua a la qual les havia traduït: | + | *Bernardí Vallmanya, apart d'atres obres en vers, traduí en prosa diverses obres del castellà, a on se poden llegir les següents cites referides a la llengua a la qual les havia traduït: |
| | | | |
| | {{Cita|''... traduit de lengua castellana en estil de valenciana prosa''|''Lo carcer d'amor'', imprés en Barcelona l'any 1493}} | | {{Cita|''... traduit de lengua castellana en estil de valenciana prosa''|''Lo carcer d'amor'', imprés en Barcelona l'any 1493}} |
| | | | |
| − | {{Cita|''... de vulgar lengua castellana en stil de valenciana prosa''|En el colofó de l'obra ''Lo cordial de l'ànima'' de l'any 1495}} | + | {{Cita|''... de vulgar lengua castellana en stil de valenciana prosa''|En el colofó de l'obra ''Lo cordial de l'ànima'', imprés en Valéncia l'any 1495}} |
| | + | |
| | + | {{Cita|''... de vulgar ydioma castella en valenciana prosa''|''Revelació del benaventurat Apòstol Sanct Pau'', imprés en Valéncia l'any 1495}} |
| | + | |
| | + | Citat en el llibre ''[[En torn a la Llengua Valenciana]]'' (1994) d'[[Pare Guinot|En Josep Mª Guinot]]. |
| | + | |
| | + | {{Cita|Bernardí Vallmanya, traduix 'Lo carcer d'amor', Barcelona 1493, traduit de lengua castellana en estil de valenciana prosa. Tambe va traduir 'La revelacio del benaventurat apostol Pau' i 'Cordial d'anima', abdos en Valencia 1495, de vulgar idioma castella en valenciana prosa.|([[Revista Renou]], nº 45, març 2003), editada per l'[[Associació Cultural Cardona i Vives de Castelló]]}} |
| | | | |
| − | {{Cita|''... de vulgar ydioma castella en valenciana prosa''|''Revelació del benaventurat Apòstol Sanct Pau'', de l'any 1495}}
| + | == Vore també == |
| | + | * [[Bernat Fenollar]] |
| | + | * [[Narcís Vinyoles]] |
| | | | |
| | [[Categoria:Valencians]] | | [[Categoria:Valencians]] |
| | + | [[Categoria:Escritors]] |
| | [[Categoria:Escritors valencians]] | | [[Categoria:Escritors valencians]] |
| | + | [[Categoria:Escritors en valencià]] |
| | + | [[Categoria:Poetes]] |
| | + | [[Categoria:Poetes valencians]] |
| | [[Categoria:Escritors valencians del sigle XV]] | | [[Categoria:Escritors valencians del sigle XV]] |
| | [[Categoria:Filologia]] | | [[Categoria:Filologia]] |
| | + | [[Categoria:Sigle d'Or de la Llengua Valenciana]] |