Edició de «Palau del Real de Valéncia»
Anar a la navegació
Anar a la busca
Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.
Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.
Revisió actual | El teu text | ||
Llínea 42: | Llínea 42: | ||
Carles I va facilitar la boda de [[Ferrando d'Aragó, duc de Calàbria|Ferrando d'Aragó]], fill del rei [[Frederic I de Nàpols]], en la reina [[Germana de Foix|Na Germana]], abdós varen entrar per la porta de [[Sant Vicent]] a [[Valéncia]] com a virreis el [[28 de novembre]] de [[1526]] i en la Catedral varen jurar el seu càrrec. | Carles I va facilitar la boda de [[Ferrando d'Aragó, duc de Calàbria|Ferrando d'Aragó]], fill del rei [[Frederic I de Nàpols]], en la reina [[Germana de Foix|Na Germana]], abdós varen entrar per la porta de [[Sant Vicent]] a [[Valéncia]] com a virreis el [[28 de novembre]] de [[1526]] i en la Catedral varen jurar el seu càrrec. | ||
− | La formació i personalitat d'abdós va fer que el Palau Real de Valéncia fora una de les residències més riques d'[[Espanya]]. Aixina els elogis que dedica l'alemà Jerónimo Münzer en | + | La formació i personalitat d'abdós va fer que el '''Palau Real de Valéncia''' fora una de les residències més riques d'[[Espanya]]. Aixina els elogis que dedica l'alemà Jerónimo Münzer en [[1494]], descrivint de la bellea dels seus jardins, alcasser i numeroses estades, es varen quedar curtes davant de les reformes i abundants canvis introduïts pel matrimoni Germànica-Calàbria. |
Al morir la destronada reina de Nàpols, [[Isabel de Balzo]], mare del duc de Calàbria, varen arribar les infantes Julia i Isabel i, en elles tota una cort de dames que encara que no tingueren una gran influència en la cort, representaven en la seua llengua i costums una influència forastera en les gents i ambient. | Al morir la destronada reina de Nàpols, [[Isabel de Balzo]], mare del duc de Calàbria, varen arribar les infantes Julia i Isabel i, en elles tota una cort de dames que encara que no tingueren una gran influència en la cort, representaven en la seua llengua i costums una influència forastera en les gents i ambient. | ||
Llínea 52: | Llínea 52: | ||
{{cita| “... el virrei que estava llavors en el seu estudi ho va rebre en cortesia. Hi havia allí més de doscents volums, perqué era extraordinàriament amant de la lliteratura...”.}} Els fondos varen ser saquejats per alguns de que havien participat en la seua destrucció, com el propi arquitecte a les órdens del general [[Joaquín Blake]], i també pels francesos darrere de la seua entrada en la ciutat.}} | {{cita| “... el virrei que estava llavors en el seu estudi ho va rebre en cortesia. Hi havia allí més de doscents volums, perqué era extraordinàriament amant de la lliteratura...”.}} Els fondos varen ser saquejats per alguns de que havien participat en la seua destrucció, com el propi arquitecte a les órdens del general [[Joaquín Blake]], i també pels francesos darrere de la seua entrada en la ciutat.}} | ||
− | En la cort es parlaven distintes llengües ademés de les autòctones, aixina trobem al senyor [[Luis Milà]] destacat ademés de per la seua faceta de músic, per les seues obres. L'obra més important de Milà, relacionada en la cort del duc de Calàbria i Na Germana, és la que en | + | En la cort es parlaven distintes llengües ademés de les autòctones, aixina trobem al senyor [[Luis Milà]] destacat ademés de per la seua faceta de músic, per les seues obres. L'obra més important de Milà, relacionada en la cort del duc de Calàbria i Na Germana, és la que en [[1561]] va imprimir Juan de Arcos en [[Valéncia]]; es tracta del Llibre intitulat El Cortesà, a on exponen "el que ha de tindre per regles i pràctica, repartit per jornades", inspirada en El Cortesà de [[Baltasar de Castiglione]]. Dedicada a [[Felip II]], l'autor manifesta el seu propòsit de donar consells tant en al forma de parlar com de presentar-se tots els personages d'aquella cort virreinal. |
{{cita|“fent que parlen en la nostra llengua valenciana com ells parlaven, perqué molts que han escrit gastaren per a escriure diverses llengües, per a be representar lo natural de cada u”}} | {{cita|“fent que parlen en la nostra llengua valenciana com ells parlaven, perqué molts que han escrit gastaren per a escriure diverses llengües, per a be representar lo natural de cada u”}} |