Anar al contingut

Resultats de la busca

  • …numismática arabigoespañola'' ([[1879]]), ''Estudios críticos de Historia árabe española'' ([[1917]], 2 vols.) i sobretot la seua monumental ''Biblioteca… …sar els estudis aràbics en Espanya. En la seua vellea es va retirar al seu poble natal de Fonz, en la província d'Osca, a consagrar-se als seus estudis erud …
    5 kB (662 paraules) - 19:00 1 abr 2026
  • …érchules prové de «Baryul»​ que es traduïx per «port o pas», ya que d'este poble partia el camí, que travessava Serra Nevada des de l'Alpujarra mija, a la… * Calvo Baeza, José María (1990). Nombres de lugar españoles de origen árabe. Madrid: Darek-Nyumba …
    2 kB (354 paraules) - 08:20 9 set 2025
  • …llibre que parla sobre la construcció de l'identitat del [[Poble Valencià|poble valencià]]. …seu llibre titulat ''Els valencians, des de quan són valencians?'', que el poble valencià naix a partir de l'any [[1330]], quan estudis i treballs d'atres… …
    8 kB (1109 paraules) - 17:31 24 jul 2025
  • * ''La escritura árabe en el país valenciano. Inscripciones monumentales'' (1998) …gunes de les seues obres. Dita expressió no és acceptada per gran part del poble valencià i tampoc és una expressió acceptada per l'[[Estatut d'Autonomia de …
    4 kB (512 paraules) - 18:51 5 jul 2025
  • …= <big>الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية</big><br /><br />República Árabe Saharaui Democrática<br /><br />República Àrap Saharaui Democràtica …Aṣ-Ṣaḥrāwīyyah Ad-Dīmuqrāṭīyyah'', [[idioma espanyol|espanyol]]: República Árabe Saharaui Democrática), també coneguda simplement com '''RASD''' o '''Repúbl …
    16 kB (2508 paraules) - 12:42 7 ago 2023
  • [[Archiu:Torre árabe de Albal 2.jpg|240px|miniaturadeimagen|Torre àrap d'Albal]] …t restaurada en 1943 i en 2005. També es venerat allí Sant Blai, patró del poble. El parage esta cobert de pins, en una ampla plaça i font, següent lloc de …
    8 kB (1198 paraules) - 13:53 23 oct 2025
  • …bido que la lengua de aquellos moros que quedaron en Valencia no era ya el árabe, sino una habla neolatina, y es evidente que ese romance no pudo ser inmedi …en els Diccionaris catalans, totes aquelles paraules que parlades en algun poble de Catalunya son iguals a les del valencià, encara que foren utilisades pel …
    15 kB (2444 paraules) - 11:35 23 ago 2025
  • …Miguel representa diversos papers en actuacions realisades en la Casa del Poble i en el Círcul Catòlic. …l titulat ''Pastoril'', en el periòdic local ''El Pueblo de Orihuela'' (El Poble d'Oriola). Despuix d'esta aparició pública del jove poeta s'aniran prodigan …
    16 kB (2665 paraules) - 11:11 30 gin 2023
  • * ''El árabe /kanīsa/ en la toponimia española'' (''Revista de Filología Española'' LXXI …bido que la lengua de aquellos moros que quedaron en Valencia no era ya el árabe, sino un habla neolatina, y es evidente que ese romance no pudo inmediatame …
    23 kB (3695 paraules) - 12:32 8 gin 2026
  • …demés als principals grups ètnics –és dir, [[Ètnia bereber|berebers]] i [[Poble àrap|àraps]]– [[Fenícia|fenicis]], [[sefardites]], [[judeu]]s i [[Àfrica|af …a raó, la revolució de Marroc, coneguda com "La Revolució del Rei i el seu Poble" és celebrada cada [[20 d'agost]]. …
    28 kB (4316 paraules) - 09:00 14 jun 2025
  • …lir-los, '''el rei [[Jaume I]] ordenà que es traduiren a la llengua que el poble parlava, el [[Romanç]]'''. Ell els revisà els aprovà, els signà i els jurà 1261.- '''En els Furs de Valéncia es certifica que el poble valencià parla romanç''', ‘Los jutges en romanç diguen les sentencies que… …
    158 kB (25 401 paraules) - 11:04 29 març 2026
  • …en i puguen complir-los'', va ordenar que es traduïren a la llengua que el poble parlava: el [[Romanç|romanç]]. …en i puguen complir-los'', va ordenar que es traduïren a la llengua que el poble parlava: el [[Romanç|romanç]]. …
    227 kB (36 132 paraules) - 17:52 26 feb 2026