Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
2 bytes eliminats ,  00:21 18 feb 2018
m
Text reemplaça - 'medieval' a 'migeval'
Llínea 9: Llínea 9:  
De la Cancelleria va devindre un centre cultural -tal com foren els monasteris durant l'[[Alta Edat Mija]]- sobretot a partir de l'any [[1373]], en que va albergar a un grup de copistes per a la transcripció de llibres. La Cancelleria va assimilar i va expandir la poesia i l'art francesos, introduïts per Violant de Bar, aixina com la curiositat per tot allò que fera referència al món llatí, provinent d'[[Itàlia]], o a l'helenisme, procedent de la Cort Pontifícia d'[[Avignon]].
 
De la Cancelleria va devindre un centre cultural -tal com foren els monasteris durant l'[[Alta Edat Mija]]- sobretot a partir de l'any [[1373]], en que va albergar a un grup de copistes per a la transcripció de llibres. La Cancelleria va assimilar i va expandir la poesia i l'art francesos, introduïts per Violant de Bar, aixina com la curiositat per tot allò que fera referència al món llatí, provinent d'[[Itàlia]], o a l'helenisme, procedent de la Cort Pontifícia d'[[Avignon]].
   −
La prosa de la Cancelleria seguia les fòrmules medievals de la retòrica epistolar. La majoria dels seus funcionaris eren bons coneixedors del ''Ars Dictandi'', títul que s'otorgava als tractats de retòrica epistolar que varen ser utilisats en les cancelleries medievals, especialment del [[sigle XI]] al [[sigle XIV|XIV]]. Aquells tractats contenien regles i eixemples sobre cóm redactar les salutacions, els preàmbuls i les alocucións -el núcleu- dels documents, aixina com sobre preceptes gramaticals, construccions llingüístiques, figures retòriques, oracions, i sobre l'extensió o el ritme de les frases.
+
La prosa de la Cancelleria seguia les fòrmules migevals de la retòrica epistolar. La majoria dels seus funcionaris eren bons coneixedors del ''Ars Dictandi'', títul que s'otorgava als tractats de retòrica epistolar que varen ser utilisats en les cancelleries migevals, especialment del [[sigle XI]] al [[sigle XIV|XIV]]. Aquells tractats contenien regles i eixemples sobre cóm redactar les salutacions, els preàmbuls i les alocucións -el núcleu- dels documents, aixina com sobre preceptes gramaticals, construccions llingüístiques, figures retòriques, oracions, i sobre l'extensió o el ritme de les frases.
    
Ya que la majoria dels funcionaris de la Cancelleria sabien [[Llatí|llatí]], no resulta estrany que fora precisament esta llengua la que marcara les directives tant en lo que respecte als formularis com al vocabulari tècnic utilisat per la burocràcia i en la política.
 
Ya que la majoria dels funcionaris de la Cancelleria sabien [[Llatí|llatí]], no resulta estrany que fora precisament esta llengua la que marcara les directives tant en lo que respecte als formularis com al vocabulari tècnic utilisat per la burocràcia i en la política.
154 176

edicions

Menú de navegació