Llínea 4: |
Llínea 4: |
| El llibre demostra en infinitat de documents l'autenticitat i autoctonia de la [[llengua valenciana]] i denúncia, també aportant documents, les manipulacions i tergiversacions que s'han realisat per part del nacionalisme català des de principis del [[sigle XX]] per a l'apropiació de la llengua valenciana. | | El llibre demostra en infinitat de documents l'autenticitat i autoctonia de la [[llengua valenciana]] i denúncia, també aportant documents, les manipulacions i tergiversacions que s'han realisat per part del nacionalisme català des de principis del [[sigle XX]] per a l'apropiació de la llengua valenciana. |
| | | |
− | El llibre conté 307 pàgines, la seua presentació està escrita en [[valencià]] per [[Fernando Giner Giner|Fernando Giner]], president, en aquell moment, de la [[Diputació de Valéncia]] i la resta del llibre està escrit en [[castellà]]. | + | El llibre conté 307 pàgines, la seua presentació està escrita en [[valencià]] per [[Fernando Giner Giner|Fernando Giner]], president, en aquell moment, de la [[Diputació de Valéncia]] i el restant del llibre està escrit en [[castellà]]. |
| | | |
| == Ficha del llibre == | | == Ficha del llibre == |
| + | |
| + | [[Archiu:Lenvasu.jpg|thumb|250px|Portada del llibre]] |
| | | |
| Títul: ''Lengua valenciana, una lengua suplantada'' | | Títul: ''Lengua valenciana, una lengua suplantada'' |
Llínea 18: |
Llínea 20: |
| ISBN: ISBN-10: 8477954062 ISBN-13: 978-8477954064 | | ISBN: ISBN-10: 8477954062 ISBN-13: 978-8477954064 |
| | | |
− | == Personages == | + | === Personages === |
| | | |
| Els personages que apareixen en el llibre són numerosos, resenyem els més importants: | | Els personages que apareixen en el llibre són numerosos, resenyem els més importants: |
Llínea 24: |
Llínea 26: |
| * [[Miquel Batllori|Pare Batllori]] | | * [[Miquel Batllori|Pare Batllori]] |
| * [[Emili Miedes]] | | * [[Emili Miedes]] |
− | * Mossén Alcover | + | * [[Mossén Alcover]] |
− | * Frederich Diez | + | * [[Friedrich Christian Diez|Frederich Diez]] |
− | * Lluís Fornés | + | * [[Lluís Fornés]] |
− | * Meyer Lübcke | + | * [[Wilhelm Meyer-Lübke|Meyer Lübcke]] |
− | * Fermín Juanto | + | * [[Fermín Juanto Manrique]] |
− | * Lluís Aracil | + | * [[Lluís Vicent Aracil i Boned|Lluís Aracil]] |
− | * Ricart Garcia Moya | + | * [[Ricart Garcia Moya]] |
− | * Max Cahner | + | * [[Max Cahner]] |
− | * Joan Fuster | + | * [[Joan Fuster]] |
− | * Enrique de Diego | + | * [[Enrique de Diego]] |
− | * Antonio Ubieto | + | * [[Antonio Ubieto]] |
− | * Miquel A. Hidalgo | + | * [[Miquel A. Hidalgo]] |
− | * Eduardo Jiménez | + | * [[Eduardo Jiménez]] |
− | * José Ombuena | + | * [[José Ombuena]] |
− | * Fernando Vidal | + | * [[Fernando Vidal]] |
− | * J. Vicente Gómez Bayarri | + | * [[José Vicente Gómez Bayarri]] |
− | * Dámaso Alonso | + | * [[Dámaso Alonso]] |
− | * Torcuato Luca de Tena | + | * [[Torcuato Luca de Tena]] |
− | * Lleopolt Peñarroja | + | * [[Lleopolt Peñarroja]] |
− | * Gustavo Villapalos | + | * [[Gustavo Villapalos]] |
− | * Lluís Fullana | + | * [[Lluís Fullana]] |
− | * Claudio Sánchez Albornoz | + | * [[Claudio Sánchez Albornoz]] |
− | * Vicente Blasco Ibáñez | + | * [[Vicente Blasco Ibáñez]] |
− | * Vicent Giner Boira | + | * [[Vicent Giner Boira]] |
| * [[Joan Costa i Català|Pare Costa]] | | * [[Joan Costa i Català|Pare Costa]] |
− | * Juan Ferrando Badía | + | * [[Juan Ferrando Badía]] |
− | * Manuel Sanchis Guarner | + | * [[Manuel Sanchis Guarner]] |
| + | |
| + | == Cites == |
| + | [[Archiu:Batllori2.jpg|thumb|250px|]] |
| + | {{Cita|''El catalán de Barcelona que se intenta imponer en Valencia es un dialecto infame e infecto. Lo cual es totalmente anticatalán ya que en estos lugares nunca se aceptará que un dialecto tan infecto como el de Barcelona se pueda imponer como lengua nacional''|Miquel Batllori|La cita correspon al discurs pronunciat per [[Miquel Batllori]] (Pare Batllori), el dia [[1 de novembre]] de l'any [[1992]], en l'Universitat de Girona i publicada el dilluns, [[2 de novembre]] de [[1992]] en el periòdic ''[[Las Provincias]]'' per [[José Aparicio Pérez]] i citat en el llibre de Mª Teresa Puerto titulat ''Lengua valenciana, una lengua suplantada'' ([[Valéncia]], [[2006]], [[Diputació de Valéncia]])}} |
| + | |
| + | {{Cita|Por el contrario, dado su pedigrí histórico sí que hay que hablar de Lengua Valenciana: El ilustre gramático español [[Ramón Menéndez Pidal]], en su "Gramática Histórica” (Madrid ,1977) siempre reconoció la independencia y categoría histórica de la Lengua Valenciana, en su trayectoria evolutiva, respaldada por los tres elementos indispensables que fundamentan una lengua: |
| + | |
| + | 1. Sus etimologías genuinas. |
| + | |
| + | 2. Su trayectoria de acuerdo con los principios y Leyes de la Gramática Histórica. |
| + | |
| + | 3. La autoridad indiscutible de unos Clásicos que la han desarrollado y consagrado a lo largo de un SIGLO DE ORO LITERARIO (Siglo y medio, en el caso de la Lengua Valenciana). |
| + | |
| + | La Lengua Valenciana tiene esos 3 elementos indispensables junto a otros, también, de esencial calibre: |
| + | |
| + | 1. Posee desde el siglo XV una koiné o sustrato lingüístico con plena autonomía fonética, léxica, morfosintáctica, fonética y semántica |
| + | |
| + | 2. Posee gramáticas que la estructuran como lengua (Gramática de Andreu Sempere. Alcoy, 1546) |
| + | |
| + | 3. Posee diccionarios ("[[Liber Elegantiarum]]"..."el mes antic lexic d'una llengua romanç", del valenciano [[Joan Esteve]], [[1472]]) |
| + | |
| + | 4. Posee una Biblia traducida del latín ("[[Bíblia Valenciana|Biblia de Frai Bonifaci Ferrer]]", [[1478]]) |
| + | |
| + | 5. Posee un "Kempis", traducido del latín por [[Miquel Pérez]] (1482); y..., sobretodo, |
| + | |
| + | 6. Posee el primer [[Sigle d'Or valencià|Siglo de Oro Literario]] de una lengua neolatina europea durante el cual centenares de autores proclaman en el prólogo o en el colofón de sus obras su: ”estic escrivint en nostra vulgar llengua materna valenciana". |
| + | |
| + | Muy al contrario, el infame e infecto dialecto barceloní, así definido por el gran gurú de la investigación catalana [[Pare Batllori|Padre Batllori]], no tiene todo el arsenal lingüístico antes mencionado ya que no alcanza su estándar lingüístico hasta [[1906]], cuando el químico [[Pompeu Fabra]] lo fabrica en su laboratorio esperántico “creando una lengua bombarda plagada de galicismos, arcaísmos y neologismos” ([[Miguel de Unamuno|Unamuno dixit]]). |
| + | |
| + | Ese es el neocatalaní que ahora se impone en la Comunidad Valenciana para suplantar a la Lengua Valenciana.|''[[Lengua valenciana, una lengua suplantada]]'' ([[Valéncia]], [[2006]]), per Mª Teresa Puerto}} |
| | | |
| == Vore també == | | == Vore també == |