Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
577 bytes afegits ,  09:45 23 maig 2020
sense resum d'edició
Llínea 12: Llínea 12:     
A Antoni Canals se'l considera u dels primers escritors renaixentistes de la [[Lliteratura valenciana|lliteratura valenciana]] per les seues traduccions d'obres clàssiques, de les que destaquen, ''De providentia'', de ''Séneca'', i d'una part del poema de Petrarca ''Àfrica'' i el seu, ''Raonament entre Escipió i Anival''.
 
A Antoni Canals se'l considera u dels primers escritors renaixentistes de la [[Lliteratura valenciana|lliteratura valenciana]] per les seues traduccions d'obres clàssiques, de les que destaquen, ''De providentia'', de ''Séneca'', i d'una part del poema de Petrarca ''Àfrica'' i el seu, ''Raonament entre Escipió i Anival''.
 +
 +
== Cites ==
 +
 +
{{Cita|No cap dubte. Si el mestre [[Antoni Canals]] oponia la [[llengua valenciana]] a la catalana en la seua obra [[Valeri Màxim|Valeri Maxim]] i el mestre [[Francesc Eiximenis|Eiximenis]] les opon igualment en els seus escrits, serà perque estos escritors excelents, per la purea i elegància del seu llenguage i de fama mundial, sabien i entenien que la llengua valenciana no era la catalana i volien conservar la personalitat pròpia de cada una d'elles dos.|[[Revista Renou]] (nº 78, març 2014), editada per l'associacio [[Cardona Vives]] de Castello}}
    
== Vore també ==
 
== Vore també ==
22 724

edicions

Menú de navegació