Canvis

25 bytes eliminats ,  10:23 6 dec 2022
Llínea 13: Llínea 13:  
El [[toponímia|topònim]] Luanda deriva de les [[llengües bantúes]], més concretament de lu-ndandu, a on el prefix ''lu'' és una de les formes primitives del plural i comú en els noms de zones en llitoral deltes de rius o regions en forma allargada (eixemples: Luena, Lucala, Lobito) i, en este cas, es referix a un banc d'arena rodejat per la mar. ''Ndandu'' significa valor o objecte de comerç i aludix a l'explotació de menudes closques arreplegades en l'illa de Luanda i que constituïen la moneda corrent en l'antic [[Regne del Congo]] i en gran part de la costa occidental africana, coneguda com zimbo o njimbo.<ref>{{Cita web |url=http://www.angola-saiago.net/cidmae15.html |títul=O Lobito i o Umbigo do Món |idioma=portugués |autor=João de Jesús Pires |obra=Boletim dona Câmara Municipal do Lobito |data=1965 |fechaacceso=22 de febrer de 2011 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20110723013603/http://www.angola-saiago.net/cidmae15.html |fechaarchivo=23 de juliol de 2011}}}}</ref>
 
El [[toponímia|topònim]] Luanda deriva de les [[llengües bantúes]], més concretament de lu-ndandu, a on el prefix ''lu'' és una de les formes primitives del plural i comú en els noms de zones en llitoral deltes de rius o regions en forma allargada (eixemples: Luena, Lucala, Lobito) i, en este cas, es referix a un banc d'arena rodejat per la mar. ''Ndandu'' significa valor o objecte de comerç i aludix a l'explotació de menudes closques arreplegades en l'illa de Luanda i que constituïen la moneda corrent en l'antic [[Regne del Congo]] i en gran part de la costa occidental africana, coneguda com zimbo o njimbo.<ref>{{Cita web |url=http://www.angola-saiago.net/cidmae15.html |títul=O Lobito i o Umbigo do Món |idioma=portugués |autor=João de Jesús Pires |obra=Boletim dona Câmara Municipal do Lobito |data=1965 |fechaacceso=22 de febrer de 2011 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20110723013603/http://www.angola-saiago.net/cidmae15.html |fechaarchivo=23 de juliol de 2011}}}}</ref>
   −
Com els pobles mbundu pronunciaven els topònims segons la seua forma de parlar en les distintes regions, eliminaven alguna lletra quan açò no afectava al significat del vocable per lo que de Lu-ndandu es va passar a Lu-andu. Posteriorment, en l'[[Àfrica Occidental Portuguesa|periodo colonial portugués]], el terme va passar a ser femení en referir-se a una illa, donant com a resultat Luanda.<ref name="*Lobito"/>
+
Com els pobles mbundu pronunciaven els topònims segons la seua forma de parlar en les distintes regions, eliminaven alguna lletra quan açò no afectava al significat del vocable per lo que de Lu-ndandu es va passar a Lu-andu. Posteriorment, en l'[[Àfrica Occidental Portuguesa|periodo colonial portugués]], el terme va passar a ser femení en referir-se a una illa, donant com a resultat Luanda.
   −
Una atra de les versions per a l'orige del nom es referix a que el mateix deriva de "Axiluandas" (hòmens de la mar), nom donat pels portuguesos als habitants de l'illa, perque quan varen aplegar i els varen preguntar que feyen estos varen respondre "uwanda", un vocable que en kikongo, designava treballar en les rets de peixca.<ref>{{Cita lliure |autor=Chicoadão |títul=As Origens do Fenomen Kamutukuleni i o Direito Costumeiro Ancestral Angolense Aplicável |editorial=Institut Piaget |ubicació=Viana |any=2005 |pàgina=212 |isbn = 978-972-771-796-5}}
+
Una atra de les versions per a l'orige del nom es referix a que el mateix deriva de "Axiluandas" (hòmens de la mar), nom donat pels portuguesos als habitants de l'illa, perque quan varen aplegar i els varen preguntar que feyen estos varen respondre "uwanda", un vocable que en kikongo, designava treballar en les rets de peixca.
 +
{{Cita llibre |autor=Chicoadão |títul=As Origens do Fenomen Kamutukuleni i o Direito Costumeiro Ancestral Angolense Aplicável |editorial=Institut Piaget |ubicació=Viana |any=2005 |pàgina=212 |isbn = 978-972-771-796-5}}
    
== Referències ==
 
== Referències ==