| Llínea 4: |
Llínea 4: |
| | | peu = | | | peu = |
| | | nacionalitat = [[Espanya|Espanyola]] | | | nacionalitat = [[Espanya|Espanyola]] |
| − | | ocupació = Periodiste i noveliste. | + | | ocupació = Periodiste i escritor. |
| | | data_naix = [[1923]] | | | data_naix = [[1923]] |
| | | lloc_naix = [[Madrit]], [[Espanya]] | | | lloc_naix = [[Madrit]], [[Espanya]] |
| Llínea 10: |
Llínea 10: |
| | | lloc_mort = [[Madrit]], [[Espanya]] | | | lloc_mort = [[Madrit]], [[Espanya]] |
| | }} | | }} |
| − | '''Torcuato Luca de Tena Brunet''' ([[Madrit]], [[1923]] - † [[1999]]). Marqués de Luca de Tena, fon un periodiste i noveliste [[Espanya|espanyol]], fill de [[Juan Ignacio Luca de Tena]]. Llicenciat en Dret, encara que no eixercí com a advocat, se dedicà a periodisme i dirigí el periòdic [[ABC]] en dos etapes, en els anys [[1952]] i [[1953]] i durant els anys [[1962]] a [[1975]]. Fon procurador en les Corts franquistes i va ingressar en la [[Real Acadèmia de la Llengua]] (RAE) en [[1973]]. | + | '''Torcuato Luca de Tena Brunet''' ([[Madrit]], [[1923]] - † [[1999]]). Marqués de Luca de Tena, fon un periodiste, escritor i noveliste [[Espanya|espanyol]], fill de [[Juan Ignacio Luca de Tena]]. Llicenciat en Dret, encara que no eixercí com a advocat, es dedicà al periodisme i dirigí el periòdic ''[[ABC]]'' en dos etapes, en els anys [[1952]] i [[1953]] i durant els anys [[1962]] a [[1975]]. Fon procurador en les Corts franquistes i ingressà en la [[Real Acadèmia Espanyola]] (RAE) en l'any [[1973]]. |
| | | | |
| | == Biografia == | | == Biografia == |
| Llínea 33: |
Llínea 33: |
| | | | |
| | == Els taulellets de Palestina == | | == Els taulellets de Palestina == |
| − | | + | [[Archiu:Parenostre.jpg|thumb|right|300px|<center>Pare nostre en [[valencià]]. En l'iglésia del Pater Noster, en el Mont de les Oliveres, [[Jerusalem]].</center>]] |
| | + | {{AP|Iglésia del Pare Nostre}} |
| | Torcuato Luca de Tena, fon gran defensor de la [[llengua valenciana]], fon gran amic de [[Vicent Giner Boira]] i li escrigué una carta del seu viage que feu a [[Palestina]] i que diu lo següent: | | Torcuato Luca de Tena, fon gran defensor de la [[llengua valenciana]], fon gran amic de [[Vicent Giner Boira]] i li escrigué una carta del seu viage que feu a [[Palestina]] i que diu lo següent: |
| | | | |
| Llínea 61: |
Llínea 62: |
| | | | |
| | == Cites sobre la llengua valenciana == | | == Cites sobre la llengua valenciana == |
| | + | [[Archiu:Lallentorc.jpg|thumb|250px|Artícul de prensa de Torcuato Luca de Tena]] |
| | + | |
| | + | * 1978. Torcuato Luca de Tena (''Hoja del Lunes'', 20.2.1978). |
| | + | |
| | + | {{Cita|''¿Pero, es parla en Valéncia el català o es parla en Catalunya el valencià? Perque... les primeres manifestacions escrites culturals són valencianes, no catalanes.''}} |
| | + | |
| | + | * 1978. ''El catalán, dialecto del valenciano'', per [[Torcuato Luca de Tena]], publicat en el periòdic ''[[ABC]]'', 22.4.1978. |
| | | | |
| | {{Cita|''No quisiera ofender a nadie, pero ¿se habla en Valencia el catalán o se habla el valenciano en Cataluña? Pues bien, a pesar de los textos –cosa política– y del Diccionario de la Real Academia –manipulado en 1970–, el dilema se resuelve científicamente a favor de que “en Cataluña se habla el valenciano. La historia se podrá tergiversar, pero no cambiar.''}} | | {{Cita|''No quisiera ofender a nadie, pero ¿se habla en Valencia el catalán o se habla el valenciano en Cataluña? Pues bien, a pesar de los textos –cosa política– y del Diccionario de la Real Academia –manipulado en 1970–, el dilema se resuelve científicamente a favor de que “en Cataluña se habla el valenciano. La historia se podrá tergiversar, pero no cambiar.''}} |
| | | | |
| − | (''El catalán, dialecto del valenciano'', per Torcuato Luca de Tena, publicat en el periòdic ABC, 22.4.1978)
| + | * 1978. Torcuato Luca de Tena també fon amic de l'alacantí [[Vicente Ramos Pérez|Vicent Ramos]], al qual dedica l'artícul titulat ''La lengua valenciana'' (''[[ABC]]'', 24.6.1978). |
| − | | |
| − | * Torcuato Luca de Tena també fon amic de l'alacantí [[Vicente Ramos Pérez|Vicent Ramos]], al qual dedica l'artícul titulat ''La lengua valenciana''.
| |
| | | | |
| | {{Cita|''La lengua valenciana era en la Edad Media la más culta de las lenguas romances orientales.''}} | | {{Cita|''La lengua valenciana era en la Edad Media la más culta de las lenguas romances orientales.''}} |
| Llínea 72: |
Llínea 78: |
| | {{Cita|''Corre la especie de que los valencianos recibieron su lengua de los catalanes cuando Jaime I de Aragón ocupó con sus tropas el reino moro de Valencia. Según esto, el valenciano sería una derivación o un dialecto del catalán que se hablaba en el siglo XIII. Tal afirmación es tan burda que no puede sufrir la mínima confrontación ni a la luz de la historia política ni de la historia literaria.''}} | | {{Cita|''Corre la especie de que los valencianos recibieron su lengua de los catalanes cuando Jaime I de Aragón ocupó con sus tropas el reino moro de Valencia. Según esto, el valenciano sería una derivación o un dialecto del catalán que se hablaba en el siglo XIII. Tal afirmación es tan burda que no puede sufrir la mínima confrontación ni a la luz de la historia política ni de la historia literaria.''}} |
| | | | |
| − | (''La lengua valenciana'', per Torcuato Luca de Tena, publicat en el periòdic ABC, 24.6.1978).
| + | {{Cita|''El reverendo señor mosén Gregorio Genovar, canónigo de la catedral de Mallorca y gran aficionado a las obras de Raimundo Lulio, se duele de que "[[Blanquerna]]", la gran novela del filósofo mallorquín, quién la escribió en provenzal, no haya sido traducida nunca a la lengua valenciana, que era en aquel tiempo la más culta de las lenguas romances orientales de España.''}} |
| | | | |
| − | {{Cita|''El reverendo señor mosén Gregorio Genovar, canónigo de la catedral de Mallorca y gran aficionado a las obras de Raimundo Lulio, se duele de que "[[Blanquerna]]", la gran novela del filósofo mallorquín, quién la escribió en provenzal, no haya sido traducida nunca a la lengua valenciana, que era en aquel tiempo la más culta de las lenguas romances orientales de España.''}} | + | {{Cita|''Me remito al excelente estudio titulado «Pancatalanismo entre valencianos», del que es autor don [[Vicente Ramos]], académico correspondiente tanto de la Real Academia Española como de la Real de la Historia. Cita este autor a don [[Julio Casares]], quien, en [[1959]], comenta determinadas variaciones de voces y dice: «No está exenta de alcance político la rectificación que se ha hecho del catalán, valenciano, mallorquín y balear con el fin de ajustarlas a las exigencias de la lingüística moderna, dando, de paso, espontánea satisfacción a los naturales de las respectivas regiones. Del valenciano, por ejemplo, se decía "dialecto de los valencianos" y ahora se le reconoce la categoría de lengua». Hasta aquí, Julio Casares.'' |
| | | | |
| − | (''La lengua valenciana'', per Torcuato Luca de Tena, publicat en el periòdic ABC, 24.6.1978).
| + | ''Y comenta Vicente Ramos: ¿Oué pasó a la hora de imprimir el Diccionario (edición de [[1970]]) para que en vez de "lengua", como se acordó corporativamente, aparezca "variedad de la lengua catalana que se habla en la mayor parte del Reino de Valencia"?.'' |
| | | | |
| − | {{Cita|''¿Pero, es parla en Valéncia el català o es parla en Catalunya el valencià? Perque... les primeres manifestacions escrites culturals són valencianes, no catalanes.''}}
| + | ''En efecto, la contradicción entre aquel acuerdo de 1959, certificado por el que entonces era secretario perpetuo de la Academia, y la definición adoptada por el Diccionario, es evidente.'' |
| | | | |
| − | (Torcuato Luca de Tena. ''Hoja del Lunes'', 20.2.1978). | + | ''Las citas contrarias a esta desafortunada definición que aporta el doctor Ramos (doctor en Filosofía, no en Medicina) son abrumadoras.''|'La Lengua Valenciana' per [[Torcuato Luca de Tena]] (''[[ABC]]'', 24.6.1978)}} |
| | | | |
| − | {{Cita|''La noción de catalanismo como la lengua madre de la valenciana y de la balear es falsa históricamente. Las manifestaciones culturales baleáricas y valencianas son muy anteriores a las del catalán.''}}
| + | * 1985. Torcuato Luca de Tena, publicat en el periòdic ''El Día de Baleares'', 22.9.1985. Cita resenyada en el llibre ''[[Nacionalismo catalán, una gran farsa]]'' de Michael Braveheart. |
| | | | |
| − | (1985. Torcuato Luca de Tena). | + | {{Cita|''La noción de catalanismo como la lengua madre de la valenciana y de la balear es falsa históricamente. Las manifestaciones culturales baleáricas y valencianas son muy anteriores a las del catalán.''|(1985. Torcuato Luca de Tena)}} |
| | | | |
| | {{Cita|''... es un error pensar que Jaime I trajese el catalán a Valencia y Baleares. Rotundamente no. En Baleares ya se hablaba ese latín degenerado de distinta forma, aunque muy parecido. Luego, la noción de catalanismo como la lengua madre de la valenciana y de la balear es falsa históricamente. Las manifestaciones culturales baleáricas y valencianas son muy anteriores a las del catalán.''}} | | {{Cita|''... es un error pensar que Jaime I trajese el catalán a Valencia y Baleares. Rotundamente no. En Baleares ya se hablaba ese latín degenerado de distinta forma, aunque muy parecido. Luego, la noción de catalanismo como la lengua madre de la valenciana y de la balear es falsa históricamente. Las manifestaciones culturales baleáricas y valencianas son muy anteriores a las del catalán.''}} |
| | | | |
| − | (Torcuato Luca de Tena, ''El día de Baleares'', 22.9.1985). Cita resenyada en el llibre ''Nacionalismo catalán. Una gran farsa'' de Michael Braveheart)
| + | * 1995. Torcuato Luca de Tena. Publicat en el periòdic ''[[Las Provincias]]''. Dimecres, 29 de març de 1995) |
| − | | |
| − | {{Cita|El imperialismo catalán lo origina la envidia que tienen los catalanes por la historia cultural valenciana.}}
| |
| | | | |
| − | (1995. Torcuato Luca de Tena. Publicat en el periòdic ''[[Las Provincias]]'', Dimecres, 29 de març de 1995)
| + | {{Cita|''El imperialismo catalán lo origina la envidia que tienen los catalanes por la historia cultural valenciana.''}} |
| | | | |
| | == Obres == | | == Obres == |
| Llínea 117: |
Llínea 121: |
| | *''Carta del más allá'' (Barcelona, Planeta, [[1978]]). | | *''Carta del más allá'' (Barcelona, Planeta, [[1978]]). |
| | *''El Fabricante de Sueños'' (1978). | | *''El Fabricante de Sueños'' (1978). |
| − | *''Los renglones torcidos de Dios (novela)|Los renglones torcidos de Dios'' ([[1979]]). En l'any [[2022]] se feu una película sobre la novela en el mateix títul. | + | *''[[Los renglones torcidos de Dios (novela)|Los renglones torcidos de Dios]]'' ([[1979]]). En l'any [[2022]] se feu una película sobre la novela en el mateix títul. |
| | *''Escrito en las olas'' ([[1983]]). | | *''Escrito en las olas'' ([[1983]]). |
| | *''Los hijos de la lluvia'' ([[1986]]) | | *''Los hijos de la lluvia'' ([[1986]]) |
| Llínea 161: |
Llínea 165: |
| | | | |
| | * [[Pare Nostre]] | | * [[Pare Nostre]] |
| − | * [[Els taulellets de Palestina]] | + | * [[Iglésia del Pare Nostre]] |
| | | | |
| | == Referències == | | == Referències == |
| Llínea 178: |
Llínea 182: |
| | [[Categoria:Biografies]] | | [[Categoria:Biografies]] |
| | [[Categoria:Periodistes]] | | [[Categoria:Periodistes]] |
| | + | [[Categoria:Periodistes espanyols]] |
| | [[Categoria:Escritors]] | | [[Categoria:Escritors]] |
| | + | [[Categoria:Escritors d'Espanya]] |
| | [[Categoria:Escritors en castellà]] | | [[Categoria:Escritors en castellà]] |
| | [[Categoria:Novelistes d'Espanya]] | | [[Categoria:Novelistes d'Espanya]] |
| | + | [[Categoria:Polítics]] |
| | [[Categoria:Polítics d'Espanya]] | | [[Categoria:Polítics d'Espanya]] |
| | [[Categoria:Escritors d'Espanya del sigle XX]] | | [[Categoria:Escritors d'Espanya del sigle XX]] |
| | + | [[Categoria:Sigle XX]] |