Diferència entre les revisions de "Castell de Bayren"
Sense resum d'edició |
|||
| (No es mostra una edició intermija d'un usuari) | |||
| Llínea 5: | Llínea 5: | ||
== Història == | == Història == | ||
És provable que fora una fortificació romana ben emplaçada pel seu domini visual de la mar més que a la defensa de ciutats | És provable que fora una fortificació romana ben emplaçada pel seu domini visual de la mar més que a la defensa de ciutats pròximes, ya que s'estima que la ciutat de Gandia fon fundada al voltant de l'any [[1240]] prop d'una [[Alqueria|alqueria àrap]] situada en [[Beniopa]]. | ||
En l'any [[1097]] es va produir en esta fortificació una batalla entre els [[Almoràvit|almoràvits]] en un bando contra [[El Sit]] i [[Pere I d'Aragó]] en l'atre. La narració d'este fet, mencionat en l'''Història de Roderici Campidocti'' en el [[sigle XI]], és la primera documentació escrita en la que apareix el castell. Un sigle despuix, el célebre geògraf ceutí Al-Idrisi també ho plasma en la seua obra. | En l'any [[1097]] es va produir en esta fortificació una batalla entre els [[Almoràvit|almoràvits]] en un bando contra [[El Sit]] i [[Pere I d'Aragó]] en l'atre. La narració d'este fet, mencionat en l'''Història de Roderici Campidocti'' en el [[sigle XI]], és la primera documentació escrita en la que apareix el castell. Un sigle despuix, el célebre geògraf ceutí Al-Idrisi també ho plasma en la seua obra. | ||
| Llínea 25: | Llínea 25: | ||
En la [[Crònica de Jaume I]] fa menciò al Castell de Bayren, fiquem un eixemple sobre la llengua que es parlava en aquella época: | En la [[Crònica de Jaume I]] fa menciò al Castell de Bayren, fiquem un eixemple sobre la llengua que es parlava en aquella época: | ||
{{Cita|''E quant foren a 1.ª font que es dejus la roca del castell, dix l'alcayt a Don Pelegri que'l esperas I poch, que ades l'auria. E mentre que ell l'esperava, vee que se despuylava la almexia que vestia, e assech se en la font, e baya's e gita's l'aygua dessus. E quant se fo banyat, envia messatge a Don Pelegri, I sarray qui sabia nostre lati, que la febre l'avia pres e que no podia anar.''|(Crònica de Jaume I, apart. 312) ''Breu historia sobre l'orige de la Llengua Valenciana'' per Francesc Moreno (1995).}} | {{Cita|''E quant foren a 1.ª font que es dejus la roca del castell, dix l'alcayt a Don Pelegri que'l esperas I poch, que ades l'auria. E mentre que ell l'esperava, vee que se despuylava la almexia que vestia, e assech se en la font, e baya's e gita's l'aygua dessus. E quant se fo banyat, envia messatge a Don Pelegri, I sarray qui sabia nostre lati, que la febre l'avia pres e que no podia anar.''|(Crònica de Jaume I, apart. 312) ''Breu historia sobre l'orige de la Llengua Valenciana'' per Francesc Moreno (1995).}} | ||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||