Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
3128 bytes afegits ,  26 juliol
Llínea 4: Llínea 4:  
== Biografia ==
 
== Biografia ==
   −
Jaume I fon fill del rei En [[Pere II d’Aragó]], sempre estigué marcat per la situació familiar que vivien sos pares, com la que vixqué de la política del seu regne.  
+
Jaume I fon fill del rei En [[Pere II d'Aragó]], sempre estigué marcat per la situació familiar que vivien sos pares, com la que vixqué de la política del seu regne.  
    
Fon el conquistador de tres regnes: [[Mallorca]] ([[1229]]), [[Regne de Valéncia|Valéncia]] ([[1241]]) i [[Múrcia]] ([[1266]]). A la mort de son pare, es trobava Jaume I en poder de [[Simón de Montfort]], son preceptor i tutor, que no l'entregà als aragonesos fins despuix d'un any de reclamacions i per manament del [[Papa]] [[Inocenci III]].
 
Fon el conquistador de tres regnes: [[Mallorca]] ([[1229]]), [[Regne de Valéncia|Valéncia]] ([[1241]]) i [[Múrcia]] ([[1266]]). A la mort de son pare, es trobava Jaume I en poder de [[Simón de Montfort]], son preceptor i tutor, que no l'entregà als aragonesos fins despuix d'un any de reclamacions i per manament del [[Papa]] [[Inocenci III]].
Llínea 23: Llínea 23:     
[[Image:Jaime I (Nassio Bayarri) Madrid 01.jpg|thumb|200px|Bust de [[Jaume I d'Aragó]] en [[Madrit]] ([[1976]]) per [[Nassio Bayarri]]]]
 
[[Image:Jaime I (Nassio Bayarri) Madrid 01.jpg|thumb|200px|Bust de [[Jaume I d'Aragó]] en [[Madrit]] ([[1976]]) per [[Nassio Bayarri]]]]
 +
 +
== Cites ==
 +
 +
{{Cita|El Conquistador dispuso por fin definitivamente en Els Furs que fuera ésa lengua la oficial del Reino. Busquen todos los que esto lean el folio 65 vuelto del códice “Els Furs” del Ayuntamiento de Valencia. Y en él encontrarán en el capítulo: de sentencias lo que ordenó don Jaime a los jueces que es esto que aquí transcribo:
 +
 +
'Els jutges en romanç, diguen les sentencies que donaran'
 +
 +
No tenemos ya la menor duda. El Rey, para que el pueblo valenciano, tanto cristiano como moro, pueda entender las sentencias que dictan los jueces, ordena e impone a éstos que las digan y las escriban en la única lengua que las gentes del pueblo del Reino de Valencia entienden y hablan; la que existe entonces; el romanç.
 +
 +
[...]
 +
 +
El Rey nos dio unos fueros para que a través de los siglos los valencianos los completaran y mejoraran. Marcó unas pesas y medidas particulares para que a través de los tiempos los valencianos crearan la agricultura y las industrias. Nos dio una moneda particular del Reino, “els reals”, para que los valencianos creáramos el comercio. Y le dio reconocimiento oficial al romanç por ser la lengua que el pueblo hablaba; y de la que, como semilla, el pueblo de Valencia a través de los siglos, cultivándola, supo crear, pulir y hacer gloriosa su propia lengua, la lengua valenciana, la que nadie nos enseñó ni pudo traer, la que el pueblo creó por sí mismo, la que ni en conciencia ni en ley nos puede arrancar del alma del pueblo de Valencia.|'El idioma del Rey Don Jaime' (''Las Provincias'', 1979), per [[Vicent Giner Boira]]}}
 +
 +
{{Cita|''Una noticia sobre el idioma en la época de la conquista nos la da la propia 'Crònica de Jaume I', cuando dice que, llegado el día en que se cumplió el término de los siete meses, pactado por el Conquistador, para la rendición del castillo de Bairén, que había de efectuar el alcaide moro Avincedrel, él mismo y D. Pelegrí de Atrocillo, acompañados por una treintena de sirvientes, iniciaron para tal fin, la marcha hacia el castillo de Cullera donde los esperaba D. Jaume. Dice la crónica:''
 +
 +
'E quant foren a 1.ª font que es dejus la roca del castell, dix l'alcayt a Don Pelegri que'l esperas I poch, que ades l'auria. E mentre que ell l'esperava, vee que se despuylava la almexia que vestia, e assech se en la font, e baya's e gita's l'aygua dessus. E quant se fo banyat, envia messatge a Don Pelegri, I sarray qui SABIA NOSTRE LATI, que la febre l'avia pres e que no podia anar'. (Crónica, apart. 312).
 +
 +
''Es decir, que ese sarraceno, vecino del castillo de Bairen, antes de que lo conquistara D. Jaume en la década de los años cuarenta del siglo XIII, encargado de transmitir verbalmente el anterior encargo del Alcaide moro a D. Pelegrí, resulta que lo hizo en 'el nostre baix llati o romanç'.''|'Breu historia sobre l'orige de la Llengua Valenciana' (1995), per Francesc Moreno}}
    
== Vore també ==
 
== Vore també ==
Llínea 39: Llínea 57:  
* [http://www.abc.es/20101010/comunidad-valencia/ultimas-horas-zayyan-20101010.html Las últimas horas de Zayyan - ''ABC'']
 
* [http://www.abc.es/20101010/comunidad-valencia/ultimas-horas-zayyan-20101010.html Las últimas horas de Zayyan - ''ABC'']
 
* [https://www.levante-emv.com/opinion/2013/07/25/san-jaime-primera-cofradia-fundo-12879298.html San Jaime, la primera cofradía que fundó Jaime I en Valencia - ''Levante-EMV'']
 
* [https://www.levante-emv.com/opinion/2013/07/25/san-jaime-primera-cofradia-fundo-12879298.html San Jaime, la primera cofradía que fundó Jaime I en Valencia - ''Levante-EMV'']
 +
* [https://www.larazon.es/comunidad-valenciana/virgen-que-rey-jaime-sentia-especial-predileccion_2024081266b9863176ed0d000136c0ce.html La Virgen por la que el rey Jaime I sentía especial predilección - ''La Razón'']
    
[[Categoria:Jaume I]]
 
[[Categoria:Jaume I]]
31 955

edicions

Menú de navegació