Diferència entre les revisions de "Lliteratura en interlingue"

Sense resum d'edició
Sense resum d'edició
 
(No es mostren 3 edicions intermiges d'2 usuaris)
Llínea 20: Llínea 20:
El segon periodo de l'història lliterària de l'occidental és el periodo de Viena, que va escomençar en 1927 i es va estendre fins a 1949, quan es va canviar el nom de l'idioma a interlingue.
El segon periodo de l'història lliterària de l'occidental és el periodo de Viena, que va escomençar en 1927 i es va estendre fins a 1949, quan es va canviar el nom de l'idioma a interlingue.


En Supplement al Cosmoglotta 7 (1927), es troba la traducció de la "Sentències perses" de Saadi, i en *Supplement al *Cosmoglotta 8 (Mart 1927), es troba "Li Francia depos li guerre", de Hermann Keyserling, i un fragment de Suïcide, de T. G. Masaryk<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.
En Supplement al Cosmoglotta 7 (1927), es troba la traducció de la "Sentències perses" de Saadi, i en Supplement al Cosmoglotta 8 (Mart 1927), es troba "Li Francia depos li guerre", de Hermann Keyserling, i un fragment de Suïcide, de T. G. Masaryk<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.


En 1930, Ric Berger va publicar ''Historiettes in Occidental'', una compilació d'historietes originalment publicada en la revista Helvetia<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.
En 1930, Ric Berger va publicar ''Historiettes in Occidental'', una compilació d'historietes originalment publicada en la revista Helvetia<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.
Llínea 35: Llínea 35:


== Periodo d'estancament (1950-1999) ==
== Periodo d'estancament (1950-1999) ==
[[File:Un Adío, de Arvid Brenner, traductet in 1958 per Eric Ahlström.jpg|179px|right|thumb|''Un Adío'', d'Arvid Brenner, traduït en 1958 per Eric Ahlström.]]
El periodo d'estancament va escomençar en 1950, quan l'Occidental-Union va votar oficialment el canvi de nom de l'idioma a interlingue. Este canvi es va acceptar en un respal del 91%. Este periodo va acabar en la creació del primer Yahoo! Group en occidental en 1999<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.
El periodo d'estancament va escomençar en 1950, quan l'Occidental-Union va votar oficialment el canvi de nom de l'idioma a interlingue. Este canvi es va acceptar en un respal del 91%. Este periodo va acabar en la creació del primer Yahoo! Group en occidental en 1999<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.


Llínea 54: Llínea 52:
El primer text publicat en esta época és ''Li Cartusie de Parma'', de Stendhal, publicat en internet per Robert Winter en 2011.
El primer text publicat en esta época és ''Li Cartusie de Parma'', de Stendhal, publicat en internet per Robert Winter en 2011.


En 2012, Thomas Schmidt va publicar ''Li Munde de Sandra'' en la revista per internet Posta Mundi, que s'especialisa en publicacions lliteràries en llengües artificials. Este autor també va traduir ''Li litt prince'' en 2014<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.
En l'any 2012, Thomas Schmidt va publicar ''Li Munde de Sandra'' en la revista per internet Posta Mundi, que s'especialisa en publicacions lliteràries en llengües artificials. Este autor també va traduir ''Li litt prince'' en 2014<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.


En 2019, Dave MacLeod va publicar ''Li Romance de Photogen e Nycteris''<ref name="Cosmoglotta 329"/>.
En 2019, Dave MacLeod va publicar ''Li Romance de Photogen e Nycteris''<ref name="Cosmoglotta 329"/>.


Entre els anys 2021 i 2023, Vicente *Costalago ha publicat texts originals com ''Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas'', ''Li tresor de Fluvglant'', ''Subuqti'' i ''Verses escapat de mi mente''; i traduccions com ''Antologie hispan'', ''Fabules, racontas e mites'' i ''Antologie de poesie europan''<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.
Entre els anys 2021 i 2023, Vicente Costalago ha publicat texts originals com ''Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas'', ''Li tresor de Fluvglant'', ''Subuqti'' i ''Verses escapat de mi mente''; i traduccions com ''Antologie hispan'', ''Fabules, racontas e mites'' i ''Antologie de poesie europan''<ref name="Cosmoglotta 329"/>​.


== Referències ==
== Referències ==