Diferència entre les revisions de "Idioma sart"
Sense resum d'edició (Etiquetes: Editat des de la versió per a mòvils Editat des de la versió per a mòvils Edició mòvil alvançada) |
Sense resum d'edició (Etiquetes: Editat des de la versió per a mòvils Editat des de la versió per a mòvils) |
||
| (No se mostren 3 edicions intermiges del mateix usuari) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
[[File:Idioma sardo.png|thumb|right|300px|<center>Extensió del Sart</center>]] | [[File:Idioma sardo.png|thumb|right|300px|<center>Extensió del Sart</center>]] | ||
El '''sart''' o '''llengua sarda''' (''sardu'' o ''limba sarda'' en sart) és una [[llengua romànica]] parlada en | El '''sart''' o '''llengua sarda''' (''sardu'' o ''limba sarda'' en sart) és una [[llengua romànica]] parlada en l'illa i regió autònoma de [[Sardenya]]. Clasificada com a llengua romànica occidental, se tracta d'una macrollengua integrada per un conjunt de variants dialectals. Està considerada com la més conservadora de les llengües derivades del [[llatí]]. | ||
== Història i orígens == | == Història i orígens == | ||
| Llínea 19: | Llínea 19: | ||
== Llingüística== | == Llingüística== | ||
Algunes característiques notables del sart logudorés: | Algunes característiques notables del sart logudorés: | ||
* Compartix en el [[Llengua balear|balear]] i alguns dialectes del [[provençal]] i del [[valencià]] de [[Tàrbena]] i [[La Vall de Gallinera]] l'us de l'[[artícul salat]] (derivat del [[llatí]] ''ipse''). Els artículs són ''su'' i ''sa'' en singular, en plural varien segons els dialectes: ''is'' o | * Compartix en el [[Llengua balear|balear]] i alguns dialectes del [[provençal]] i del [[valencià]] de [[Tàrbena]] i [[La Vall de Gallinera]] l'us de l'[[artícul salat]] (derivat del [[llatí]] ''ipse''). Els artículs són ''su'' i ''sa'' en singular, en plural varien segons els dialectes: ''is'' o be ''sos'' i ''sas''. | ||
* Compartix en el [[català]], el [[castellà]], el [[portugués]] i l'[[occità]] l'us del [[subjuntiu]] per expressar l'[[imperatiu]] negatiu. | * Compartix en el [[català]], el [[castellà]], el [[portugués]] i l'[[occità]] l'us del [[subjuntiu]] per expressar l'[[imperatiu]] negatiu. | ||
* La V manté la seua pronuncia bilabial (''bolere''-voler). | * La V manté la seua pronuncia bilabial (''bolere''-voler). | ||
| Llínea 31: | Llínea 31: | ||
* ''Veni in domo mea'' (''Vine a casa meua''). | * ''Veni in domo mea'' (''Vine a casa meua''). | ||
== Enllaços externs == | |||
{{Commonscat|Sardinian language}} | |||
[[Categoria:Sardenya]] | |||
[[Categoria:Llingüística]] | [[Categoria:Llingüística]] | ||
[[Categoria:Llengües romàniques]] | [[Categoria:Llengües romàniques]] | ||
{{Llengües romàniques}} | {{Llengües romàniques}} | ||