Diferència entre les revisions de "Bernardí Vallmanya"
Sense resum d'edició |
|||
| (No es mostren 12 edicions intermiges d'2 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
{{Biografia| | |||
| nom = Bernardí Vallmanya | |||
| image = [[Archiu:Bernardí.jpg|250px|Lo cordial de l'anima]] | |||
| peu = ''Lo cordial de l'ànima'' | |||
| nacionalitat = [[Regne de Valéncia|Valéncia]] | |||
| ocupació = Escrivent, traductor i poeta. | |||
| data_naix = ¿? | |||
| lloc_naix = [[Valéncia]], [[Regne de Valéncia]] | |||
| data_mort = [[1495]] | |||
| lloc_mort = [[Valéncia]], [[Regne de Valéncia]] | |||
}} | |||
'''Bernardí Vallmanya''' ([[Valéncia]], ¿? - † [[1495]]). Escrivent, traductor i poeta [[Valencians|valencià]], perteneixent al [[sigle XV]], el [[Sigle d'Or valencià|Sigle d'Or de les lletres valencianes]]. | '''Bernardí Vallmanya''' ([[Valéncia]], ¿? - † [[1495]]). Escrivent, traductor i poeta [[Valencians|valencià]], perteneixent al [[sigle XV]], el [[Sigle d'Or valencià|Sigle d'Or de les lletres valencianes]]. | ||
| Llínea 5: | Llínea 16: | ||
== Obra == | == Obra == | ||
Cultivà la poesia en els certàmens marians celebrats en la ciutat de Valéncia entre els anys [[1474]] i [[1486]]. Traduí a la [[llengua valenciana]] diverses obres en [[castellà]] que tingueren molt d'èxit editorial igual que feu [[Miquel Péreç]] en atres obres en prosa. Dos d'estes obres són texts religiosos: ''Cordiale de quattuor novissimis'' ( | Cultivà la poesia en els certàmens marians celebrats en la ciutat de Valéncia entre els anys [[1474]] i [[1486]]. Traduí a la [[llengua valenciana]] diverses obres en [[castellà]] que tingueren molt d'èxit editorial igual que feu [[Miquel Péreç]] en atres obres en prosa. Dos d'estes obres són texts religiosos: ''Cordiale de quattuor novissimis'' (Lo cordial de l'ànima), atribuït a Gerhard de Vliederhoven, en versió de Gonzalo García de Santa Maria i la ''Visio sancti Pauli'' (Revelació del benaventurat apòstol Sant Pau) a partir d'una versió castellana anònima. | ||
Les seues obres impreses tingueren una gran fama editorial en els anys [[1491]] i [[1494]], respectivament, en la [[ciutat de Valéncia]]. La traducció més important és l'obra ''Lo Carcer d'amor'' de Diego de San Pedro. L'original fon editat en l'any [[1492]], la versió de Vallmanya s'edità en Barcelona en l'any [[1493]]. | Les seues obres impreses tingueren una gran fama editorial en els anys [[1491]] i [[1494]], respectivament, en la [[ciutat de Valéncia]]. La traducció més important és l'obra ''Lo Carcer d'amor'' de Diego de San Pedro. L'original fon editat en l'any [[1492]], la versió de Vallmanya s'edità en Barcelona en l'any [[1493]]. | ||
| Llínea 11: | Llínea 22: | ||
== Cites == | == Cites == | ||
Bernardí Vallmanya, apart d'atres obres en vers, traduí en prosa diverses obres del castellà, a on se poden llegir les següents cites referides a la llengua a la qual les havia traduït: | *Bernardí Vallmanya, apart d'atres obres en vers, traduí en prosa diverses obres del castellà, a on se poden llegir les següents cites referides a la llengua a la qual les havia traduït: | ||
{{Cita|''... traduit de lengua castellana en estil de valenciana prosa''|''Lo carcer d'amor'', imprés en Barcelona l'any 1493}} | {{Cita|''... traduit de lengua castellana en estil de valenciana prosa''|''Lo carcer d'amor'', imprés en Barcelona l'any 1493}} | ||
| Llínea 19: | Llínea 30: | ||
{{Cita|''... de vulgar ydioma castella en valenciana prosa''|''Revelació del benaventurat Apòstol Sanct Pau'', imprés en Valéncia l'any 1495}} | {{Cita|''... de vulgar ydioma castella en valenciana prosa''|''Revelació del benaventurat Apòstol Sanct Pau'', imprés en Valéncia l'any 1495}} | ||
Citat en el llibre ''En torn a la | Citat en el llibre ''[[En torn a la Llengua Valenciana]]'' (1994) d'[[Pare Guinot|En Josep Mª Guinot]]. | ||
{{Cita|Bernardí Vallmanya, traduix 'Lo carcer d'amor', Barcelona 1493, traduit de lengua castellana en estil de valenciana prosa. Tambe va traduir 'La revelacio del benaventurat apostol Pau' i 'Cordial d'anima', abdos en Valencia 1495, de vulgar idioma castella en valenciana prosa.|([[Revista Renou]], nº 45, març 2003), editada per l'[[Associació Cultural Cardona i Vives de Castelló]]}} | |||
== Vore també == | == Vore també == | ||
| Llínea 26: | Llínea 39: | ||
[[Categoria:Valencians]] | [[Categoria:Valencians]] | ||
[[Categoria:Escritors]] | |||
[[Categoria:Escritors valencians]] | [[Categoria:Escritors valencians]] | ||
[[Categoria:Escritors en valencià]] | |||
[[Categoria:Poetes]] | |||
[[Categoria:Poetes valencians]] | |||
[[Categoria:Escritors valencians del sigle XV]] | [[Categoria:Escritors valencians del sigle XV]] | ||
[[Categoria:Filologia]] | [[Categoria:Filologia]] | ||
[[Categoria:Sigle d'Or de la Llengua Valenciana]] | |||