Diferència entre les revisions de "Anex:Lemes d'Estat"
Bot: Llevant referències òrfenes i afegint bloc de referències (Etiqueta: Revertit) |
m Text reemplaça - ' baixe ' a ' baix ' |
||
| (No es mostren 2 edicions intermiges d'un usuari) | |||
| Llínea 71: | Llínea 71: | ||
* {{bandera|Tastar}} '''[[Tastar]]'': '''''<nowiki/>انه هو اللعن من الله الذي أقام السماء ''(''<nowiki/>''<nowiki/>'innah hu alllaen mmin alllah alladhi 'aqam alssama)'' ([[Idioma àrap|àrap]], "Jurant per Deu, que va erigir el cel") | * {{bandera|Tastar}} '''[[Tastar]]'': '''''<nowiki/>انه هو اللعن من الله الذي أقام السماء ''(''<nowiki/>''<nowiki/>'innah hu alllaen mmin alllah alladhi 'aqam alssama)'' ([[Idioma àrap|àrap]], "Jurant per Deu, que va erigir el cel") | ||
* {{bandera|Chad}} '''[[Chad]]''': ''Unité, Travail, Progrès'' ([[Idioma francés|francés]], "Unitat, treball, progrés")<ref>{{Cita web|url=http://www.cefod.org/fichiers%20web/Constitution%20Tchadienne.html|títul=Constitution de la République du Tchad 1996|fechaacceso=8 d'agost de 2006}}(en francés)</ref> | * {{bandera|Chad}} '''[[Chad]]''': ''Unité, Travail, Progrès'' ([[Idioma francés|francés]], "Unitat, treball, progrés")<ref>{{Cita web|url=http://www.cefod.org/fichiers%20web/Constitution%20Tchadienne.html|títul=Constitution de la République du Tchad 1996|fechaacceso=8 d'agost de 2006}}(en francés)</ref> | ||
* {{bandera|Chile}} '''[[Chile]]''': ''[[Per la Raó o la Força|Per la raó o la força]]'' | * {{bandera|Chile}} '''[[Chile]]''': ''[[Per la Raó o la Força|Per la raó o la força]]''<ref name="Chile" /> | ||
* {{bandera image|Flag of Chile (1812-1814).svg}} ([[Pàtria Vella (Chile)|Regne de Chile]]): ''Post Tenebras Lux; Aut Consilio aut Ense'' ([[llatí]], "Despuix de les tenebres, la llum; pel consell o per l'espasa.")<ref name="Chile">{{cita web |url=http://www.gobiernodechile.cl/documentacion/escudo.asp#1 |títul=Primer Escut Nacional |fechaacceso=21 de novembre de 2007 |autor=[[Govern de Chile]]}}</ref> | * {{bandera image|Flag of Chile (1812-1814).svg}} ([[Pàtria Vella (Chile)|Regne de Chile]]): ''Post Tenebras Lux; Aut Consilio aut Ense'' ([[llatí]], "Despuix de les tenebres, la llum; pel consell o per l'espasa.")<ref name="Chile">{{cita web |url=http://www.gobiernodechile.cl/documentacion/escudo.asp#1 |títul=Primer Escut Nacional |fechaacceso=21 de novembre de 2007 |autor=[[Govern de Chile]]}}</ref> | ||
* {{bandera image|Flag of Chile (1817-1818).svg}} ([[Pàtria Nova|República de Chile]]): ''Lliberteu'' | * {{bandera image|Flag of Chile (1817-1818).svg}} ([[Pàtria Nova|República de Chile]]): ''Lliberteu'' | ||
* {{bandera image|Flag_of_the_Kingdom_of_Araucanía_and_Patagonia.svg}} ([[Regne de la Araucanía i la Patagonia]]): I''xpecta Dum Rediero'' ([[llatí]], "Espera la meua tornada") | * {{bandera image|Flag_of_the_Kingdom_of_Araucanía_and_Patagonia.svg}} ([[Regne de la Araucanía i la Patagonia]]): I''xpecta Dum Rediero'' ([[llatí]], "Espera la meua tornada") | ||
* {{bandera|República Popular China}} '''[[República Popular China|China]]''': ''起來! 不願做奴隸的人們!'' (''Qǐlái! Bù yuàn zuò núlì de rénmen!'') ([[Chinenc mandarín]], "¡Alceu-vos, aquells que rehúsan ser esclaus!") o ''为人民服务'' (''wèi rénmín fúwù'') ([[Chinenc mandarín]], "Servir al poble" o "Servici per al poble") | * {{bandera|República Popular China}} '''[[República Popular China|China]]''': ''起來! 不願做奴隸的人們!'' (''Qǐlái! Bù yuàn zuò núlì de rénmen!'') ([[Chinenc mandarín]], "¡Alceu-vos, aquells que rehúsan ser esclaus!") o ''为人民服务'' (''wèi rénmín fúwù'') ([[Chinenc mandarín]], "Servir al poble" o "Servici per al poble") | ||
* {{bandera image|Flag of China (1912–1928).svg}} ([[República de China (1912-1949)|Primera República]]): ''五族共和'' ''(wǔzú gōnghé)'' ([[Chinenc mandarín]], "[[Cinc races | * {{bandera image|Flag of China (1912–1928).svg}} ([[República de China (1912-1949)|Primera República]]): ''五族共和'' ''(wǔzú gōnghé)'' ([[Chinenc mandarín]], "[[Cinc races baix una unió|Cinc races baix una unió [en harmonia]]]") | ||
*{{bandera image|Flag of the Republic of China.svg}} ([[Govern Nacional de la República de China|Segona República]]): ''共和萬歲 (gonghé wànsuì)'' ([[Chinenc mandarín]], "Llarga vida a l'unió") | *{{bandera image|Flag of the Republic of China.svg}} ([[Govern Nacional de la República de China|Segona República]]): ''共和萬歲 (gonghé wànsuì)'' ([[Chinenc mandarín]], "Llarga vida a l'unió") | ||
*{{bandera image|National Flag of Chinese Soviet Republic.svg}} ([[República Soviètica de China]]): ''全世界無產階級和被壓迫的民族聯合起來'' (''Quán shìjiè wúchǎn jiējí hé bèi iāpò de mínzú liánhé qǐlái'') ([[Chinenc mandarín]], "[[¡Proletarios de tots els països, uniu-vos!]]") | *{{bandera image|National Flag of Chinese Soviet Republic.svg}} ([[República Soviètica de China]]): ''全世界無產階級和被壓迫的民族聯合起來'' (''Quán shìjiè wúchǎn jiējí hé bèi iāpò de mínzú liánhé qǐlái'') ([[Chinenc mandarín]], "[[¡Proletarios de tots els països, uniu-vos!]]") | ||
*{{bandera image|Flag of Manchukuo.svg}} ([[Imperi de Manchukuo]]): ''五族協和'' (''wǔzú xiéhé'') o ''五族協和'' (''Go zoku kyōwa'') ([[Chinenc mandarín]] i [[Japonés (idioma)|japonés]], "[[Cinc races | *{{bandera image|Flag of Manchukuo.svg}} ([[Imperi de Manchukuo]]): ''五族協和'' (''wǔzú xiéhé'') o ''五族協和'' (''Go zoku kyōwa'') ([[Chinenc mandarín]] i [[Japonés (idioma)|japonés]], "[[Cinc races baix una unió (Manchukuo)|Cinc races baix una unió [en cooperació]]]") | ||
* {{bandera image|Flag of China (1912–1928).svg}} ([[Govern reformat de la República de China|Governe Reformat]]): ''和平建國'' (''Hépíng jiànguó'') ([[Chinenc mandarín]], "Pau, Construcció Nacional") | * {{bandera image|Flag of China (1912–1928).svg}} ([[Govern reformat de la República de China|Governe Reformat]]): ''和平建國'' (''Hépíng jiànguó'') ([[Chinenc mandarín]], "Pau, Construcció Nacional") | ||
* {{bandera image|Flag of the Republic of China-Nanjing (Peace, Anti-Communism, National Construction).svg}} ([[Govern nacionaliste de Nankín]]): ''和平反共建國'' (''Hépíng fǎngòng jiànguó'') ([[Chinenc mandarín]], "Pau, Anticomunismo, Construcció nacional") | * {{bandera image|Flag of the Republic of China-Nanjing (Peace, Anti-Communism, National Construction).svg}} ([[Govern nacionaliste de Nankín]]): ''和平反共建國'' (''Hépíng fǎngòng jiànguó'') ([[Chinenc mandarín]], "Pau, Anticomunismo, Construcció nacional") | ||
| Llínea 129: | Llínea 129: | ||
*{{bandera image|Flag of Cross of Burgundy.svg}} ([[Casa d'Àustria|Dinastia Austríaca]]): ''[[Nec spe, nec metu|Nec spe nec metu]]'' ([[llatí]], "Ni per esperança ni per por"), ''Senar sufficit orbis'' ([[llatí]], "El món no basta") i ''Dominus mihi adjutor'' ([[llatí]], "El Senyor és el meu conseller") | *{{bandera image|Flag of Cross of Burgundy.svg}} ([[Casa d'Àustria|Dinastia Austríaca]]): ''[[Nec spe, nec metu|Nec spe nec metu]]'' ([[llatí]], "Ni per esperança ni per por"), ''Senar sufficit orbis'' ([[llatí]], "El món no basta") i ''Dominus mihi adjutor'' ([[llatí]], "El Senyor és el meu conseller") | ||
* {{bandera image|Flag of Spain (1785-1873 and 1875-1931).svg}} ([[Reformisme borbònic|Dinastia Borbònica]]): ''[[A solis ortu usque ad occasum]]'' ([[llatí]], "Des de l'eixida del sol fins a l'ocàs") | * {{bandera image|Flag of Spain (1785-1873 and 1875-1931).svg}} ([[Reformisme borbònic|Dinastia Borbònica]]): ''[[A solis ortu usque ad occasum]]'' ([[llatí]], "Des de l'eixida del sol fins a l'ocàs") | ||
* {{bandera image|Bandera d'Espanya 1808-1813.svg}} ([[Espanya napoleònica|Dinastia Napoleònica]]): ''In Utroq. Felix Favorixca Deo'' ([[llatí]], "En l'u i en el [[Escatologia|un atre {món}]] feliços | * {{bandera image|Bandera d'Espanya 1808-1813.svg}} ([[Espanya napoleònica|Dinastia Napoleònica]]): ''In Utroq. Felix Favorixca Deo'' ([[llatí]], "En l'u i en el [[Escatologia|un atre {món}]] feliços baix la mirada de Deu") | ||
*{{bandera image|Flag of Spain (1785-1873 and 1875-1931).svg}} ([[Junta Suprema Central|Regència d'Espanya i Les Índies]]): ''Religió, Pàtria i Rei'' i ''Pàtria i Lliberteu'' | *{{bandera image|Flag of Spain (1785-1873 and 1875-1931).svg}} ([[Junta Suprema Central|Regència d'Espanya i Les Índies]]): ''Religió, Pàtria i Rei'' i ''Pàtria i Lliberteu'' | ||
*{{bandera image|Flag of Traditionalist Requetes.svg}} ([[Carlismo|Dinastia Carlista]]): ''[[Deu, Pàtria, Rei|Deu, Pàtria i Rei]]'' | *{{bandera image|Flag of Traditionalist Requetes.svg}} ([[Carlismo|Dinastia Carlista]]): ''[[Deu, Pàtria, Rei|Deu, Pàtria i Rei]]'' | ||
| Llínea 242: | Llínea 242: | ||
* {{bandera|Jamaica}} '''[[Jamaica]]''': ''Out of many, one people'' ([[idioma anglés|anglés]], "D'entre molts, una gent")<ref>[http://www.jis.gov.jm/special_sections/independence/symbols.html Independence<!-- Títul generat per un bot -->]</ref> | * {{bandera|Jamaica}} '''[[Jamaica]]''': ''Out of many, one people'' ([[idioma anglés|anglés]], "D'entre molts, una gent")<ref>[http://www.jis.gov.jm/special_sections/independence/symbols.html Independence<!-- Títul generat per un bot -->]</ref> | ||
* {{bandera|Japó}} '''[[Japó]]''': ''平和と進歩'' ''(Heiwa To Shinpo'') ([[idioma japonés|japonés]], '"Pau i Progrés") | * {{bandera|Japó}} '''[[Japó]]''': ''平和と進歩'' ''(Heiwa To Shinpo'') ([[idioma japonés|japonés]], '"Pau i Progrés") | ||
* {{bandera image|Naval Ensign of Japan.svg}} ([[Imperi del Japó]]): ''五箇条の御誓文'' (''Gokajō no Goseimon)'' ([[idioma japonés|japonés]], "[[Carta de jurament|Jurament en cinc artículs]]") o ''八紘一宇'' (''Hakkō ichiu)'' ([[idioma japonés|japonés]], lliteralment "Un concorde de huit cordes | * {{bandera image|Naval Ensign of Japan.svg}} ([[Imperi del Japó]]): ''五箇条の御誓文'' (''Gokajō no Goseimon)'' ([[idioma japonés|japonés]], "[[Carta de jurament|Jurament en cinc artículs]]") o ''八紘一宇'' (''Hakkō ichiu)'' ([[idioma japonés|japonés]], lliteralment "Un concorde de huit cordes baix un sol sostre", interpretable com "Tot lo món Baixe un Sol Sostre", modernamente reinterpretat com "Germandat Universal") o ''天皇陛下万歳'' (''Tennōheika Banzai!)'' ([[idioma japonés|japonés]], "¡Dèu mil anys de vida al [[Emperador de Japó|Emperador]]!") | ||
* {{bandera|Jordània}} '''[[Jordània]]''': الأردن أوّلاً ''(''al'urdun awwlaan'')'' ([[Llengua àrap|àrap]], "Jordània en primer lloc"); ''الله، الوطن، الملك'' (''Allah Al-Watan Al-Malek'') ([[Llengua àrap|àrap]], "Deu, la Pàtria, el Rei"){{Afegir referències}} | * {{bandera|Jordània}} '''[[Jordània]]''': الأردن أوّلاً ''(''al'urdun awwlaan'')'' ([[Llengua àrap|àrap]], "Jordània en primer lloc"); ''الله، الوطن، الملك'' (''Allah Al-Watan Al-Malek'') ([[Llengua àrap|àrap]], "Deu, la Pàtria, el Rei"){{Afegir referències}} | ||
| Llínea 330: | Llínea 330: | ||
* {{bandera|Pakistan}} '''[[Pakistan]]''': ایمان، اتحاد، نظم (''Yaqeen-mukkam, ittihad, nizam)'' ([[Urdu]], "Fe(autoconfianza), Unitat, Disciplina")<ref>{{Cita web|url=http://www.infopak.gov.pk/eemblem.aspx|títul=Information of Pakistan: The State Emblem|fechaacceso=2 d'agost de 2006}}</ref> | * {{bandera|Pakistan}} '''[[Pakistan]]''': ایمان، اتحاد، نظم (''Yaqeen-mukkam, ittihad, nizam)'' ([[Urdu]], "Fe(autoconfianza), Unitat, Disciplina")<ref>{{Cita web|url=http://www.infopak.gov.pk/eemblem.aspx|títul=Information of Pakistan: The State Emblem|fechaacceso=2 d'agost de 2006}}</ref> | ||
* {{bandera|Perú}} '''[[Perú]]''': ''[[Ferm i feliç per l'unió]].'' | * {{bandera|Perú}} '''[[Perú]]''': ''[[Ferm i feliç per l'unió]].'' | ||
*{{bandera image|Flag of Cross of Burgundy.svg}} ([[Virreinato del Perú]]): ''In Utroq. Felix Favorixca Deo'' ([[llatí]], "En l'u i en el [[Escatologia|un atre {món}]] feliços | *{{bandera image|Flag of Cross of Burgundy.svg}} ([[Virreinato del Perú]]): ''In Utroq. Felix Favorixca Deo'' ([[llatí]], "En l'u i en el [[Escatologia|un atre {món}]] feliços baix la mirada de Deu") | ||
*{{bandera image|Flag of Peru (1821–1822).svg}} ([[Protectorat de Sant Martín|Departaments Lliures del Perú]]): ''Va renàixer el Sol del Perú.'' | *{{bandera image|Flag of Peru (1821–1822).svg}} ([[Protectorat de Sant Martín|Departaments Lliures del Perú]]): ''Va renàixer el Sol del Perú.'' | ||
*{{bandera image|Flag of the Peru-Bolivian Confederation.svg}} ([[Confederació Perú-Boliviana]]): ''Ferm per l'Unitat.'' | *{{bandera image|Flag of the Peru-Bolivian Confederation.svg}} ([[Confederació Perú-Boliviana]]): ''Ferm per l'Unitat.'' | ||