Anar al contingut

Diferència entre les revisions de "Harges"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Sense resum d'edició
Sense resum d'edició
Llínea 6: Llínea 6:




''¡Ay mamá, meu al habib  
''¡Ay mamá, meu al habib''


vay-se e no més tornarad,
''vay-se e no més tornarad,''


Gar ¿qué faré yo, mamá:
''Gar ¿qué faré yo, mamá:''


¿No un bezyêllo lleixarad?''
''¿No un bezyêllo lleixarad?''


(Valencià del [[sigle XI]])
(Valencià del [[sigle XI]]) Abú Isa Ibn Lubbun, senyor de Morvedre -  2ª mitat del sigle XI
Abú Isa Ibn Lubbun, senyor de Morvedre -  2ª mitat del sigle XI




''¡Ay mamà el meu amat  
¡Ay mamà el meu amat  
    
    
se'n va i mai més tornarà  
se'n va i mai més tornarà  
Llínea 24: Llínea 23:
Digues ¿qué faré yo, mamà?:  
Digues ¿qué faré yo, mamà?:  


¿Ni un beset me deixarà?''
¿Ni un beset me deixarà?
        
        
(Valencià actual)  
(Valencià actual)  


''No me tangues, ay habibi


No, cara danyosa
''No me tangues, ay habibi''


¡Basta!
''No, cara danyosa''


A tot home refuse''
''¡Basta!''


''A tot home refuse''


''¿Qué faré yo


o que serà de mib?
''¿Qué faré yo''


Habibí
''o que serà de mib?''


no te tolgues de mib''
''Habibí''


''no te tolgues de mib''


(Valencià del [[sigle XII]])
(Valencià del [[sigle XII]]) Ibn Ryhaym de Bocairent - 1ª mitat del sigle XII
Ibn Ryhaym de Bocairent - 1ª mitat del sigle XII




''No me toques amat meu
'No me toques amat meu


No, cor danyós
No, cor danyós
Llínea 56: Llínea 54:
¡Basta!
¡Basta!


A tot home refuse''
A tot home refuse




''¿Qué faré yo
¿Qué faré yo


o que serà de mi?
o que serà de mi?
Llínea 65: Llínea 63:
Amat meu
Amat meu


no te'n vages de mi.''
no te'n vages de mi.


(Valencià actual)  
(Valencià actual)  

Revisió de 17:30 3 abr 2018

Les Harges/Jarches o Zejel, són unes breus composicions poètiques i amoroses que van com a remat final dels poemes coneguts com “Moaxahes/Moaxajas”, (escrits en àrap), pero en la particularitat d'estar escrites en romanç valencià.

Aixina les harges constituïxen sense cap dubte els primers texts escrits en romanç valencià i encara que s'han trobat poquetes, entre les principals tenim les d'Ibn Al-Labbana de Dénia de l’any 1100, Abu Isa Ibn Lubbun senyor de Morvedre, Abu Bakr Muhammad Ibn Ahmad o les d'Ibn Ruhaym de Bocairent, datades en l'any 1121. [1]

És de destacar l'importància de estes harges com a primers texts escrits en llengua valenciana i sobretot si tenim en conte que, fins al moment no s'ha trobat cap jarcha catalana, en lo que es pot desmontar en facilitat la teoria catalanista de la repoblació en quant a l’orige de l’idioma valencià es referix.


¡Ay mamá, meu al habib

vay-se e no més tornarad,

Gar ¿qué faré yo, mamá:

¿No un bezyêllo lleixarad?

(Valencià del sigle XI) Abú Isa Ibn Lubbun, senyor de Morvedre - 2ª mitat del sigle XI


¡Ay mamà el meu amat

se'n va i mai més tornarà

Digues ¿qué faré yo, mamà?:

¿Ni un beset me deixarà?

(Valencià actual)


No me tangues, ay habibi

No, cara danyosa

¡Basta!

A tot home refuse


¿Qué faré yo

o que serà de mib?

Habibí

no te tolgues de mib

(Valencià del sigle XII) Ibn Ryhaym de Bocairent - 1ª mitat del sigle XII


'No me toques amat meu

No, cor danyós

¡Basta!

A tot home refuse


¿Qué faré yo

o que serà de mi?

Amat meu

no te'n vages de mi.

(Valencià actual)

Vore també

Referències

Enllaços externs

http://esclatdecultura.blogspot.com.es/2015/06/la-llengua-valenciana-naixque-en-el.html

http://jgsentandreu.blogspot.com.es/2012/04/prueba-n-25-las-jarchas-en-valenciano.html