Diferència entre les revisions de "Llengües d'Oc"
| Llínea 307: | Llínea 307: | ||
* Una dèbil germanisació. | * Una dèbil germanisació. | ||
=== L'occità en l'Edat | === L'occità en l'Edat Mija === | ||
L'esplendor de la ''civilisació'' occitana anà des del [[ | L'esplendor de la ''civilisació'' occitana anà des del [[sigle XI]] fins al [[sigle XIII|XIII]]. Al llarc d'este periot, l'occità era una llengua unificada, i no a soles era una llengua vehicular, sino que també era una llengua jurídica i administrativa, utilisada en un immens territori. Fins i tot, hui en dia es desconeix com pugué ser que una llengua estiguera tan normalisada en aquella época. | ||
L'occità havia segut la llengua de la [[ | L'occità havia segut la llengua de la [[llírica]] dels [[trobador|trobadors]] en l'[[Edat Mija]], i durant d'un temps fon considerada la llengua més apta per a la [[poesia]] en molts llocs d'[[Europa]]. De fet, els primers poetes catalans també escrivien en occità, o en un català en fortes influències occitanes (cosa ben llogica ya que el català naix com a dialecte de l'occità). | ||
Finalment, quan Occitània passà baix el domini francés (vejau l'artícul sobre el [[catarisme]] per a més informació sobre este fet), l'occità pergué protagonisme en la llengua escrita en favor del francés. | Finalment, quan Occitània passà baix el domini francés (vejau l'artícul sobre el [[catarisme]] per a més informació sobre este fet), l'occità pergué protagonisme en la llengua escrita en favor del francés. | ||