Diferència entre les revisions de "Anex:Bibliografia de l'aragonés"

Llínea 24: Llínea 24:


==== Teatre ====
==== Teatre ====
ABARCA DE BOLEA, Ana (1980) ''Obra en aragonés'', Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
* Abarca De Bolea, Ana (1980) ''Obra en aragonés'', Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
 
* Miral, Domingo (1972) ''Qui bien fa nunca lo pierde / Tomando la fresca en la cruz de cristiano o a casarse tocan''. Jaca .
MIRAL, Domingo (1972) ''Qui bien fa nunca lo pierde / Tomando la fresca en la cruz de cristiano o a casarse tocan''. Jaca .
* Román, Santiago (1993) ''Como as nabatas que baxaban por a río'', Teruel: Ruxiada-Rebista d'a Colla de Fablans d'o Sur.
 
* Román, Santiago (1986) ''Rolde de broxas en Crenchafosca / No cal que t'en baigas'', Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
ROMÁN, Santiago (1993) ''Como as nabatas que baxaban por a río'', Teruel: Ruxiada-Rebista d'a Colla de Fablans d'o Sur.
* Santolaria, Miguel (1983) ''Mal d'amors''. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
 
* Solana, Rafael / Subirá, Ángel (1987) ''Teyatro en aragonés benasqués: La roqueta / Pequeño teatro donde se habla y siente en benasqués''. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
ROMÁN, Santiago (1986) ''Rolde de broxas en Crenchafosca / No cal que t'en baigas'', Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, . 67 paxinas.
 
SANTOLARIA, Miguel (1983) ''Mal d'amors''. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
 
SOLANA, Rafael / SUBIRÁ, Ángel (1987) ''Teyatro en aragonés benasqués: La roqueta / Pequeño teatro donde se habla y siente en benasqués''. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.


==== Lliteratura dialectal  ====
==== Lliteratura dialectal  ====