Diferència entre les revisions de "Joan Costa i Català"
Sense resum d'edició |
Sense resum d'edició |
||
| Llínea 17: | Llínea 17: | ||
Director del Sanatori Lleprològic de Fontilles. | Director del Sanatori Lleprològic de Fontilles. | ||
Les seues llínies d'investigació | Les seues llínies d'investigació varen ser els texts bíblics valencians i els clàssics de la [[lliteratura valenciana]] del Sigle d'Or. | ||
Articuliste i llingüiste, també practicà la poesia, com demostrà en algunes publicacions colectives. La seua obra d'envergadura més recent ha segut l'estudi, transcripció i edició del Nou Testament segons el [[manuscrit Marmoutier]] ([[s. XIV]]). | Articuliste i llingüiste, també practicà la poesia, com demostrà en algunes publicacions colectives. La seua obra d'envergadura més recent ha segut l'estudi, transcripció i edició del Nou Testament segons el [[manuscrit Marmoutier]] ([[s. XIV]]). | ||
== Cites == | |||
{{Cita|''El último tercio del siglo XIV, todo el siglo XV y el primer tercio del XVI contemplan el desarrollo y esplendor en tierras valencianas de una lengua que todos cuantos escriben y componen en ella coinciden naturalmente en llamar valenciana. Desde el gerundense Eiximenis, a finales del siglo XIV, hasta Martí de Viciana y Cervantes en el XVI, la lengua y literatura valencianas se hacen acreedoras de inusitados elogios, hasta el punto de poderse hablar de un auténtico siglo de Oro, a pesar de todos los esfuerzos de apropiación o minimización por parte de algunos, hace imposible otra denominación que no sea la de 'Lengua Valenciana'''.|Pròlec de Joan Costa en el llibre ''Antes y después de la conquista de Valencia'' de [[Francisco Lliso i Genovés]] (Valéncia, 1991)}} | |||
== Llibres i publicacions == | == Llibres i publicacions == | ||