Diferència entre les revisions de "Llengua mossàrap"
mSense resum d'edició |
m Text reemplaça - ' aço ' a ' açò ' (Etiquetes: Editat des de la versió per a mòvils Editat des de la versió per a mòvils) |
||
| Llínea 31: | Llínea 31: | ||
S'han conservat poques mostres escrites d'esta [[aljamia]] degut a que no era considerada llengua lliterària, pero alguns poetes s'atreviren a incloure-la com a part de les seues composicions. Coneixem les [[harges]], que eren la part final d'unes composicions poètiques cultes nomenades moixades, pròpies de l'época de dominació musulmana. | S'han conservat poques mostres escrites d'esta [[aljamia]] degut a que no era considerada llengua lliterària, pero alguns poetes s'atreviren a incloure-la com a part de les seues composicions. Coneixem les [[harges]], que eren la part final d'unes composicions poètiques cultes nomenades moixades, pròpies de l'época de dominació musulmana. | ||
{{cita|Vejam per tant, que el nom d´una persona, oficial o familiar, en absolut determina la seua llengua materna. I | {{cita|Vejam per tant, que el nom d´una persona, oficial o familiar, en absolut determina la seua llengua materna. I açò també passava en l´época historica de la que parlem. El valencià Ibn Baskwal, diu d'un biografiat que “…sabía recitar versos y se sospecha que los entendía”, es dir que no acabava de tindre clar que un personage musulmà entenguera l'[[Alcorà]] encara que el recitara, perque sense dubte parlava en romanç<ref>[http://agustigalbis.wordpress.com/2009/05/11/fantasmes-%E2%80%9Cmossaraps%E2%80%9D-i-antroponimia-valenciana-ii/ Fantasmes “Mossàraps", i antroponimia valenciana(II).Galbis,Agustí)]</ref>}} | ||
També trobem en els llinages mostres del parlar mossàrap. | També trobem en els llinages mostres del parlar mossàrap. | ||