Diferència entre les revisions de "Anex:Bibliografia de l'aragonés"

Sense resum d'edició
Sense resum d'edició
Llínea 1: Llínea 1:
Este artícul pretén crear una llista de tota la bibliografia escrita en i sobre l'[[aragonés]].
Este artícul pretén crear una llista de tota la bibliografia escrita en i sobre l'[[aragonés]].


= Llibres =
== Llibres ==
== Lliteratura ==
=== Lliteratura ===
=== Obres originals ===
==== Obres originals ====
==== Edat Mija ====
===== Edat Mija =====
* Cantar d'a Campana de Uesca
* Cantar d'a Campana de Uesca
* La soterrada viva d'Alfambra
* La soterrada viva d'Alfambra
* Poema de Yuçuf
* Poema de Yuçuf


===== Dret =====
====== Dret ======
* Fuero romance d'Albarrazín
* Fuero romance d'Albarrazín
* Fuero romance de Teruel
* Fuero romance de Teruel
* Vidal Mayor
* Vidal Mayor


===== Historiografia =====
====== Historiografia ======
* Cronica de Sant Chuan d'a Penya
* Cronica de Sant Chuan d'a Penya
* Cronicas d'os Chueces de Teruel
* Cronicas d'os Chueces de Teruel
* Liber Regum
* Liber Regum


====== Compilacions històriques de Johan Ferrández d'Heredia ======
======= Compilacions històriques de Johan Ferrández d'Heredia =======
* Cronica de los Conquiridors
* Cronica de los Conquiridors
* Grant Cronica d'Espanya
* Grant Cronica d'Espanya


==== Teatre ====
===== Teatre =====
* Abarca De Bolea, Ana (1980) ''Obra en aragonés'', Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
* Abarca De Bolea, Ana (1980) ''Obra en aragonés'', Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
* Miral, Domingo (1972) ''Qui bien fa nunca lo pierde / Tomando la fresca en la cruz de cristiano o a casarse tocan''. Jaca .
* Miral, Domingo (1972) ''Qui bien fa nunca lo pierde / Tomando la fresca en la cruz de cristiano o a casarse tocan''. Jaca .
Llínea 31: Llínea 31:
* Solana, Rafael / Subirá, Ángel (1987) ''Teyatro en aragonés benasqués: La roqueta / Pequeño teatro donde se habla y siente en benasqués''. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
* Solana, Rafael / Subirá, Ángel (1987) ''Teyatro en aragonés benasqués: La roqueta / Pequeño teatro donde se habla y siente en benasqués''. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.


==== Lliteratura dialectal  ====
===== Lliteratura dialectal  =====
* Coscujuela, Chuana (1998) ''A lueca: a istoria d'una mozeta d'o Semontano'', Huesca: Publicazións d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
* Coscujuela, Chuana (1998) ''A lueca: a istoria d'una mozeta d'o Semontano'', Huesca: Publicazións d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
* Miral, Domingo (1903) ''Qui bien fa nunca lo pierde'', Jaca: Gara d'Edizions.
* Miral, Domingo (1903) ''Qui bien fa nunca lo pierde'', Jaca: Gara d'Edizions.


=== Traduccions ===
==== Traduccions ====
* A metamorfosis
* A metamorfosis
* A plebia amariella
* A plebia amariella
Llínea 44: Llínea 44:
* Lo infinito en un chunco.
* Lo infinito en un chunco.


==== Traduccions migevals a l'aragonés ====
===== Traduccions migevals a l'aragonés =====
* Libro d'as Marabillas d'o Mundo
* Libro d'as Marabillas d'o Mundo
* Libro d'el Trasoro
* Libro d'el Trasoro


===== Traduccions de Johan Ferrández d'Heredia‎ =====
====== Traduccions de Johan Ferrández d'Heredia‎ ======
* Breviarium ab Urbe condita
* Breviarium ab Urbe condita
* Historia Gentis Langobardorum
* Historia Gentis Langobardorum
Llínea 59: Llínea 59:
* Vidas semblants
* Vidas semblants


==== Religió ====
===== Religió =====
* Recuenco Caraballo, Pedro (2008) ''Os cuatre Ebanchelios d'o nuestro Siñor Chesucristo''. Escuelas Pías de Aragón.
* Recuenco Caraballo, Pedro (2008) ''Os cuatre Ebanchelios d'o nuestro Siñor Chesucristo''. Escuelas Pías de Aragón.


Llínea 74: Llínea 74:


=== Diccionaris ===
=== Diccionaris ===
Alsina, José Lera Aplego. Diccionario de resistencia y Gramática sobre Lo Cheso
* Alsina, José Lera Aplego. Diccionario de resistencia y Gramática sobre Lo Cheso


Andolz Canela, R. (1977) ''Diccionario Aragonés'', Zaragoza: Librería General.
* Andolz Canela, R. (1977) ''Diccionario Aragonés'', Zaragoza: Librería General.


Anónimo. (1999) ''Diccionario Aragonés'', Zaragoza: Rolde de Estudios Aragoneses.
* Anónimo. (1999) ''Diccionario Aragonés'', Zaragoza: Rolde de Estudios Aragoneses.


Aragüés, Chusé (1989)''Dizionario aragonés-castellán, castellano-aragonés'', Zaragoza: Ligallo de Fablans de l'Aragonés.
* Aragüés, Chusé (1989)''Dizionario aragonés-castellán, castellano-aragonés'', Zaragoza: Ligallo de Fablans de l'Aragonés.


Ariño Rico, L. (1980) Repertorio de Nombres Geográficos: Huesca. Anubar. Zaragoza. .
* Ariño Rico, L. (1980) Repertorio de Nombres Geográficos: Huesca. Anubar. Zaragoza. .
   
   
BALLARIN CORNEL, Ángel (1971): Vocabulario de Benasque. Zaragoza, Institución «Femando el Católico», 1971.
* Ballarin Cornel, Ángel (1971): Vocabulario de Benasque. Zaragoza, Institución «Femando el Católico», 1971.


Camarena Mahiqués, J. FOCS Y MORABATINS DE RIBAGORZA (1381-1385). ANUBAR. Valencia. 1966.
* Camarena Mahiqués, J. FOCS Y MORABATINS DE RIBAGORZA (1381-1385). ANUBAR. Valencia. 1966.


Peralta, Mariano (1986) ENSAYO DE UN DICCIONARIO APAGONES-CASTELLANO. Ediciones Moncayo. Zaragoza. . (Facsímil de 1835).
* Peralta, Mariano (1986) ENSAYO DE UN DICCIONARIO APAGONES-CASTELLANO. Ediciones Moncayo. Zaragoza. . (Facsímil de 1835).
   
   
Rohlfs, Gerhard (1981) DICCIONARIO DIALECTAL DEL PIRINEO ARAGONÉS. Institución Fernando el Católico Zaragoza. .
* Rohlfs, Gerhard (1981) DICCIONARIO DIALECTAL DEL PIRINEO ARAGONÉS. Institución Fernando el Católico Zaragoza. .
   
   
Viudas Camarasa A. LEXICO DE LA LITERA (HUESCA). EL REINO VEGETAL, LOS ANIMALES Y EL HOMBRE. I.E.A. Cáceres. 1983.
* Viudas Camarasa A. LEXICO DE LA LITERA (HUESCA). EL REINO VEGETAL, LOS ANIMALES Y EL HOMBRE. I.E.A. Cáceres. 1983.
   
   
Viudas Camarasa, A. (1980) EL HABLA Y LA CULTURA POPULAR EN LA LITERA (HUESCA). Instituto de Estudios Ilerdenses. Lérida.
* Viudas Camarasa, A. (1980) EL HABLA Y LA CULTURA POPULAR EN LA LITERA (HUESCA). Instituto de Estudios Ilerdenses. Lérida.


= Revistes =
== Revistes ==
* A Bespra samboyana
* A Bespra samboyana
* Bisas de lo Subordán
* Bisas de lo Subordán
Llínea 106: Llínea 106:
* [[Llengua aragonesa]]
* [[Llengua aragonesa]]
    
    
= Enllaços externs =
== Enllaços externs ==
* [http://www.charrando.com/libros2.php Bibliografia de l'aragonés Charrando.com]
* [http://www.charrando.com/libros2.php Bibliografia de l'aragonés Charrando.com]