Diferència entre les revisions de "Interlingua: A Grammar of the International Language"
Sense resum d'edició |
Sense resum d'edició |
||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
'''''Interlingua: A Grammar of the International Language''''' —a voltes denominada ''Interlingua Grammar''— és la primera gramàtica de l'[[interlingua]]. Publicada en 1951 per l'Associació Internacional de la Llengua Auxiliar (IALA), seguix sent una obra de referència autorisada tant per als parlants d'interlingua com per als estudiants de llingüística. | '''''Interlingua: A Grammar of the International Language''''' —a voltes denominada ''Interlingua Grammar''— és la primera gramàtica de l'[[interlingua]]. Publicada en l'any [[1951]] per l'Associació Internacional de la Llengua Auxiliar (IALA), seguix sent una obra de referència autorisada tant per als parlants d'interlingua com per als estudiants de llingüística. | ||
El seu subtítul —que aludix a una gramàtica de la llengua internacional— reflectix la postura dels seus autors, Alexander Gode i Hugh Edward Blair: que l'interlingua constituïx una realitat preexistent, si be és possible realisar distintes representacions de dita realitat. L'idea de que l'interlingua preexistix dins de les llengües nacionals troba respal en experiments de caràcter naturaliste, en els quals parlants de diverses llengües —molt especialment de les llengües romançades i de l' | El seu subtítul —que aludix a una gramàtica de la llengua internacional— reflectix la postura dels seus autors, Alexander Gode i Hugh Edward Blair: que l'interlingua constituïx una realitat preexistent, si be és possible realisar distintes representacions de dita realitat. L'idea de que l'interlingua preexistix dins de les llengües nacionals troba respal en experiments de caràcter naturaliste, en els quals parlants de diverses llengües —molt especialment de les llengües romançades i de l'[[anglés]]— conseguixen comprendre l'interlingua, ya siga en la seua forma escrita o oral, sense haver-la estudiat prèviament. | ||
La IALA va concebre ''Interlingua: A Grammar of the International Language'' com a obra complementària del ''Interlingua-English Dictionary'' de 1951, el qual va constituir la primera gran presentació de l'interlingua davant el públic general. | La IALA va concebre ''Interlingua: A Grammar of the International Language'' com a obra complementària del ''Interlingua-English Dictionary'' de 1951, el qual va constituir la primera gran presentació de l'interlingua davant el públic general. | ||