Diferència entre les revisions de "Propietat intelectual"
m Text reemplaça - 'a la resta ' a 'al restant ' |
m Text reemplaça - 'de Espanya' a 'd'Espanya' |
||
| Llínea 91: | Llínea 91: | ||
* [http://www.iepi.gov.ec/ Institut Equatorià de Propietat Intelectual] | * [http://www.iepi.gov.ec/ Institut Equatorià de Propietat Intelectual] | ||
* [http://www.iepi.gov.ec/Files/Leyes/LeydePropiedadIntelectual.pdf Llei equatoriana de Propietat Intelectual] | * [http://www.iepi.gov.ec/Files/Leyes/LeydePropiedadIntelectual.pdf Llei equatoriana de Propietat Intelectual] | ||
* [http://www.iepi.gov.ec/Files/Leyes/ReglamentoLeyPropiedadIntelectual.pdf Reglament de l'aplicació per a la Llei equatoriana de propietat/ Informació sobre propietat intelectual del Ministeri de Educació y Cultura | * [http://www.iepi.gov.ec/Files/Leyes/ReglamentoLeyPropiedadIntelectual.pdf Reglament de l'aplicació per a la Llei equatoriana de propietat/ Informació sobre propietat intelectual del Ministeri de Educació y Cultura d'Espanya] | ||
* [http://civil.udg.es/normacivil/estatal/reals/Lpi.html Llei de Propietat Intelectual Espanyola] | * [http://civil.udg.es/normacivil/estatal/reals/Lpi.html Llei de Propietat Intelectual Espanyola] | ||
* [http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.es.html#IntellectualProperty El Proyecte GNU explica perque s'ha d'evitar l'expressió Propietat Intelectual] | * [http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.es.html#IntellectualProperty El Proyecte GNU explica perque s'ha d'evitar l'expressió Propietat Intelectual] | ||