Interlingua: A Grammar of the International Language

Interlingua: A Grammar of the International Language —a voltes denominada Interlingua Grammar— és la primera gramàtica de l'interlingua. Publicada en 1951 per l'Associació Internacional de la Llengua Auxiliar (IALA), seguix sent una obra de referència autorisada tant per als parlants d'interlingua com per als estudiants de llingüística.

El seu subtítul —que aludix a una gramàtica de la llengua internacional— reflectix la postura dels seus autors, Alexander Gode i Hugh Edward Blair: que l'interlingua constituïx una realitat preexistent, si be és possible realisar distintes representacions de dita realitat. L'idea de que l'interlingua preexistix dins de les llengües nacionals troba respal en experiments de caràcter naturaliste, en els quals parlants de diverses llengües —molt especialment de les llengües romançades i de l'anglés— conseguixen comprendre l'interlingua, ya siga en la seua forma escrita o oral, sense haver-la estudiat prèviament.

La IALA va concebre Interlingua: A Grammar of the International Language com a obra complementària del Interlingua-English Dictionary de 1951, el qual va constituir la primera gran presentació de l'interlingua davant el públic general.

Referències

editar
  • Gode, Alexander (1955). Interlingua: A Grammar of the International Language, Storm Publishers.
  • Gopsill, F.P. (1989). International Languages: A Matter for Interlingua, British Interlingua Society. ISBN 978-0-9511695-6-8.

Enllaços externs

editar