Diferència entre les revisions de "Cronologia historica de la llengua valenciana"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
(Pàgina nova, en el contingut: «'''Cronologia historica de la llengua valenciana''' és un llibre editat pel Servici de Publicacions de la Diputació de Valéncia l'any 2007 dels autor...»)
 
 
(No es mostren 12 edicions intermiges d'2 usuaris)
Llínea 1: Llínea 1:
'''Cronologia historica de la llengua valenciana''' és un llibre editat pel Servici de Publicacions de la [[Diputació de Valéncia]] l'any [[2007]] dels autors, la filòloga [[Teresa Puerto]] i de l'investigador [[Joan Ignaci Culla]].
+
[[Image:Cronolo.jpg|thumb|right|300px|Cronologia historica de la llengua valenciana]]
  
El llibre conté 513 pàgines i és una edició especial resultat d'una llarga investigació de la catedràtica de llengua anglesa, Teresa Puerto i l'aportació documental i també treball d'investigació de Joan Ignaci Culla en l'objectiu de clarificar alguns fets esencials en defensa de la [[llengua valenciana]].  
+
'''Cronologia historica de la llengua valenciana''' és un llibre editat pel Servici de Publicacions de la [[Diputació de Valéncia]] en l'any [[2007]] dels autors, la filòloga [[Teresa Puerto]] i de l'investigador [[Joan Ignaci Culla]].
 +
 
 +
== Ficha del llibre ==
 +
 
 +
* Títul: ''Cronologia historica de la llengua valenciana''.
 +
* Autors: [[Teresa Puerto|María Teresa Puerto]] i [[Joan Ignaci Culla]].
 +
* Lloc i any d'edició: ([[Valéncia]], [[2007]]).
 +
* Editorial: Servici de Publicacions de la [[Diputació de Valéncia]].
 +
* Idioma: [[Valencià]] i [[Castellà]].
 +
* ISBN: 978-84-77954705.
 +
 
 +
== Sinopsis ==
 +
 
 +
El llibre conté 513 pàgines i és una edició especial resultat d'una llarga investigació de la catedràtica de llengua anglesa, Teresa Puerto i l'aportació documental i també el treball d'investigació de Joan Ignaci Culla en l'objectiu de clarificar alguns fets esencials en defensa de la [[llengua valenciana]].  
  
 
L'obra presenta una recopilació de testimonis documentals i es convertix aixina en un gran manual de consulta sobre la llengua valenciana, des de l'época ibèrica i fins al [[sigle XXI]]. Es realisa una profunda i exhaustiva investigació del patrimoni llingüístic valencià a lo llarc de l'història.
 
L'obra presenta una recopilació de testimonis documentals i es convertix aixina en un gran manual de consulta sobre la llengua valenciana, des de l'época ibèrica i fins al [[sigle XXI]]. Es realisa una profunda i exhaustiva investigació del patrimoni llingüístic valencià a lo llarc de l'història.
  
Entre els documents seleccionats i recopilats per a l'estudi, es troben el Privilegi de [[Pere III]], el Gran, de [[1386]], otorgant a la [[ciutat de Valéncia]] el [[Consolat del Mar]], la Bíblia de [[Bonifaci Ferrer]], el [[Tirant lo Blanch]] de [[Joanot Martorell]] i la Cartoixa o l'Història de Josep de [[Roig de Corella]], entre uns atres.
+
Entre els documents seleccionats i recopilats per a l'estudi, es troben el Privilegi de [[Pere III]], el Gran, de l'any [[1386]], otorgant a la [[ciutat de Valéncia]] el [[Consolat del Mar]], la [[Bíblia Valenciana|Bíblia]] de [[Bonifaci Ferrer]], el ''[[Tirant lo Blanch]]'' de [[Joanot Martorell]] i el Cartoixa o l'Història de Josep de [[Roig de Corella]], entre uns atres.
  
El seu ISBN és 978-84-77954705 (Valéncia, 2007). 
+
== Cites ==
  
== Cites ==
+
{{Cita|L'humillant situació llingüística que tenalla al resignat poble valencià, agredit des de fa més de dos sigles en la seua històrica llengua, en la seua cultura, en sa identitat i en la seua [[Real Senyera|Senyera]], fa necessària, una volta més, la publicació d'este llibre-testimoni que guarde per a la memòria històrica de les nostres futures generacions lo que nos neguen pseudollingüístes fidelisats, acadèmics entreguistes i acomplexats polítics pobres en cultura.|Pròlec del llibre ''Cronologia historica de la llengua valenciana''}}
  
 
{{Cita|El llibre ''Cronologia historica de la llengua valenciana'' és una antologia excelent de documents històrics  i testimonis lliteraris de la nostra vetusta Llengua Valenciana (els vestigis escrits de la qual es remonten al sigle X) , i que demostren  l'autenticitat de la seua inqüestionable existència. La definició “Estic escrivint en la meua llengua materna valenciana” és constantment usada pels nostres lliterats en el pròlec i epílec  de les seues obres. Jamai utilisaren l'expressió  “català”, que va permanéixer a lo llarc dels sigles i fins a 1906 com una mescla  de dialectes no estandarisats provinents del provençal|Teresa Puerto}}
 
{{Cita|El llibre ''Cronologia historica de la llengua valenciana'' és una antologia excelent de documents històrics  i testimonis lliteraris de la nostra vetusta Llengua Valenciana (els vestigis escrits de la qual es remonten al sigle X) , i que demostren  l'autenticitat de la seua inqüestionable existència. La definició “Estic escrivint en la meua llengua materna valenciana” és constantment usada pels nostres lliterats en el pròlec i epílec  de les seues obres. Jamai utilisaren l'expressió  “català”, que va permanéixer a lo llarc dels sigles i fins a 1906 com una mescla  de dialectes no estandarisats provinents del provençal|Teresa Puerto}}
 +
 +
== Vore també ==
 +
 +
* [[Teresa Puerto]]
 +
* [[Joan Ignaci Culla]]
 +
 +
[[Categoria:Bibliografia]]
 +
[[Categoria:Llibres]]
 +
[[Categoria:Lliteratura]]
 +
[[Categoria:Lliteratura valenciana]]
 +
[[Categoria:Valencià]]

Última revisió del 12:14 25 nov 2023

Cronologia historica de la llengua valenciana

Cronologia historica de la llengua valenciana és un llibre editat pel Servici de Publicacions de la Diputació de Valéncia en l'any 2007 dels autors, la filòloga Teresa Puerto i de l'investigador Joan Ignaci Culla.

Ficha del llibre[editar | editar còdic]

Sinopsis[editar | editar còdic]

El llibre conté 513 pàgines i és una edició especial resultat d'una llarga investigació de la catedràtica de llengua anglesa, Teresa Puerto i l'aportació documental i també el treball d'investigació de Joan Ignaci Culla en l'objectiu de clarificar alguns fets esencials en defensa de la llengua valenciana.

L'obra presenta una recopilació de testimonis documentals i es convertix aixina en un gran manual de consulta sobre la llengua valenciana, des de l'época ibèrica i fins al sigle XXI. Es realisa una profunda i exhaustiva investigació del patrimoni llingüístic valencià a lo llarc de l'història.

Entre els documents seleccionats i recopilats per a l'estudi, es troben el Privilegi de Pere III, el Gran, de l'any 1386, otorgant a la ciutat de Valéncia el Consolat del Mar, la Bíblia de Bonifaci Ferrer, el Tirant lo Blanch de Joanot Martorell i el Cartoixa o l'Història de Josep de Roig de Corella, entre uns atres.

Cites[editar | editar còdic]

L'humillant situació llingüística que tenalla al resignat poble valencià, agredit des de fa més de dos sigles en la seua històrica llengua, en la seua cultura, en sa identitat i en la seua Senyera, fa necessària, una volta més, la publicació d'este llibre-testimoni que guarde per a la memòria històrica de les nostres futures generacions lo que nos neguen pseudollingüístes fidelisats, acadèmics entreguistes i acomplexats polítics pobres en cultura.
Pròlec del llibre Cronologia historica de la llengua valenciana
El llibre Cronologia historica de la llengua valenciana és una antologia excelent de documents històrics i testimonis lliteraris de la nostra vetusta Llengua Valenciana (els vestigis escrits de la qual es remonten al sigle X) , i que demostren l'autenticitat de la seua inqüestionable existència. La definició “Estic escrivint en la meua llengua materna valenciana” és constantment usada pels nostres lliterats en el pròlec i epílec de les seues obres. Jamai utilisaren l'expressió “català”, que va permanéixer a lo llarc dels sigles i fins a 1906 com una mescla de dialectes no estandarisats provinents del provençal
Teresa Puerto

Vore també[editar | editar còdic]