Diferència entre les revisions de "Torcuato Luca de Tena"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
Llínea 5: Llínea 5:
 
== Cites sobre la llengua valenciana ==
 
== Cites sobre la llengua valenciana ==
  
''La noción de catalanismo como la lengua madre de la valenciana y de la balear es falsa históricamente. Las manifestaciones culturales baleáricas y valencianas son muy anteriores a las del catalán.'' (1985. Torcuato Luca de Tena).  
+
''La noción de catalanismo como la lengua madre de la valenciana y de la balear es falsa históricamente. Las manifestaciones culturales baleáricas y valencianas son muy anteriores a las del catalán.''  
 +
 
 +
(1985. Torcuato Luca de Tena).
 +
 
 +
''Corre la especie de que los valencianos recibieron su lengua de los catalanes cuando Jaime I de Aragón ocupó con sus tropas el reino moro de Valencia. Según esto, el valenciano sería una derivación o un dialecto del catalán que se hablaba en el siglo XIII. Tal afirmación es tan burda que no puede sufrir la mínima confrontación ni a la luz de la historia política ni de la historia literaria.''
 +
 
 +
(''La lengua valenciana'', per Torcuato Luca de Tena, publicat en el periòdic ABC).
  
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==

Revisió de 17:10 11 jul 2016

Torcuato Luca de Tena Brunet (Madrit, 1923 - 1999) fon un periodiste i noveliste espanyol, fill de Juan Ignacio Luca de Tena. Llicenciat en Dret, va dirigir el diari ABC en l'any 1953 i durant els anys 1964-1977. Va ser procurador en les Corts franquistes i va ingressar en la Real Acadèmia de la Llengua (RAE) en 1973.

Va rebre, entre atres, els premis: Planeta (1962), Fastenrath (1971) i Espejo de España (1993). Entre les seues noveles, podem resenyar: Edad prohibida (1958), La mujer de otro (1961) i Embajadores en el infierno, per la que fon distinguit en el Premi Nacional de Lliteratura en 1972.

Cites sobre la llengua valenciana

La noción de catalanismo como la lengua madre de la valenciana y de la balear es falsa históricamente. Las manifestaciones culturales baleáricas y valencianas son muy anteriores a las del catalán.

(1985. Torcuato Luca de Tena).

Corre la especie de que los valencianos recibieron su lengua de los catalanes cuando Jaime I de Aragón ocupó con sus tropas el reino moro de Valencia. Según esto, el valenciano sería una derivación o un dialecto del catalán que se hablaba en el siglo XIII. Tal afirmación es tan burda que no puede sufrir la mínima confrontación ni a la luz de la historia política ni de la historia literaria.

(La lengua valenciana, per Torcuato Luca de Tena, publicat en el periòdic ABC).

Enllaços externs