Edició de «Usuari discussió:Teniente»

Anar a la navegació Anar a la busca

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 70: Llínea 70:
 
Tu mateix has dit que "En valencià del sigle d'or s'usava "donchs" i ademés en un significat diferent de "puix", per lo tant ni s'ha usat mai "doncs", ni en el significat que tu vols donar-li. Un saludet --[[Usuari:Jose2|Jose2]] ([[Usuari Discussió:Jose2|discussió]])  07 sep 2018 (CEST)
 
Tu mateix has dit que "En valencià del sigle d'or s'usava "donchs" i ademés en un significat diferent de "puix", per lo tant ni s'ha usat mai "doncs", ni en el significat que tu vols donar-li. Un saludet --[[Usuari:Jose2|Jose2]] ([[Usuari Discussió:Jose2|discussió]])  07 sep 2018 (CEST)
  
:No entenc d'on s'ha tret això. En valencià s'usava "doncs" (en valor de conjunció consecutiva: "¿Ho veus? Doncs yo no ho veig...") pero durant la decadència va començar a ser substituït per "puix" (que originalment tenia un significat diferent de "doncs", era sinònim de "ya que": "puix has fet això, tindràs premi"). Només cal obrir qualsevol llibre en valencià clàssic per a vore-ho, de fet la normativa catalana moderna usa el "puix" i el "doncs" en los mateixos valors que tenien en la llengua clàssica (usar "doncs" en los valors de "puix" i al revés se considera una falta d'ortografia per ad ells) i com a tal eix us està acceptat per la RACV, encara que ho considere arcaic. En quant a l'ortografia, òbviament durant lo sigle d'or no existien les normes d'El Puig, per tant s'usava una altra ortigrafia en la que les terminacions -c i -cs s'escrivien -ch i -chs (amich, richs, groch, amarchs, donchs...) pero no per això és una altra paraula, és la mateixa paraula escrita en una ortografia antiga, [{{DGLV| }}donchs tal i com diu la RACV], per tant evidentment que s'usava el "doncs" en '''valencià''' clàssic i els valors que tenia eren los que tenia, yo no li n'haig volgut donar cap que no siga dels que li corresponen. --[[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 11:10 7 set 2018 (CEST)
+
:No entenc d'on s'ha tret això. En valencià s'usava "doncs" (en valor de conjunció consecutiva: "¿Ho veus? Doncs yo no ho veig...") pero durant la decadència va començar a ser substituït per "puix" (que originalment tenia un significat diferent de "doncs", era sinònim de "ya que": "puix has fet això, tindràs premi"). Només cal obrir qualsevol llibre en valencià clàssic per a vore-ho, de fet la normativa catalana moderna usa el "puix" i el "doncs" en los mateixos valors que tenien en la llengua clàssica (usar "doncs" en los valors de "puix" i al revés se considera una falta d'ortografia per ad ells) i com a tal eix us està acceptat per la RACV, encara que ho considere arcaic. En quant a l'ortografia, òbviament durant lo sigle d'or no existien les normes d'El Puig, per tant s'usava una altra ortigrafia en la que les terminacions -c i -cs s'escrivien -ch i -chs (amich, richs, groch, amarchs, donchs...) pero no per això és una altra paraula, és la mateixa paraula escrita en una ortografia antiga, [https://diccionari.llenguavalenciana.com/entries/search?t=donchs tal i com diu la RACV], per tant evidentment que s'usava el "doncs" en '''valencià''' clàssic i els valors que tenia eren los que tenia, yo no li n'haig volgut donar cap que no siga dels que li corresponen. --[[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 11:10 7 set 2018 (CEST)
  
 
== Hi han / Hi ha ==
 
== Hi han / Hi ha ==
Llínea 94: Llínea 94:
 
== Comuna ==
 
== Comuna ==
  
{{DGLV| }}Comú
+
https://diccionari.llenguavalenciana.com/entries/search?t=Comú
 
:La forma femenina de "comú" és "comuna", no m'ho invente, ho diu la RACV ;) [[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 08:36 2 abr 2019 (CEST)
 
:La forma femenina de "comú" és "comuna", no m'ho invente, ho diu la RACV ;) [[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 08:36 2 abr 2019 (CEST)
  
Llínea 119: Llínea 119:
 
--[[Usuari:Jose2|Jose2]] ([[Usuari Discussió:Jose2|discussió]]) 22:22 13 jun 2019 (CEST)
 
--[[Usuari:Jose2|Jose2]] ([[Usuari Discussió:Jose2|discussió]]) 22:22 13 jun 2019 (CEST)
  
:"Fins i tot" és una forma artificial inventada recentment pel catalanisme, la RACV dona com a alternatives "inclús" (que és un '''castellanisme antic''') i "fins" (que és la '''forma genuïna valenciana''' i la que considere més recomanable). "Tot i" és també la forma valenciana original, pero com que ya s'ha perdut, no podem fer res i només tenim com a alternativa el castellanisme "encara que". Les atres que dius no sé a qué venen, perque no les he defeses mai, pero tampoc són catalanismes: "malgrat" és una paraula valenciana reconeguda per la RACV<ref>{{DGLV| }}malgrat</ref> que vol dir "sentiment desagradable (en castellà "desagrado"). "Mentre" és la variant migeval de "mentres",<ref>{{DGLV| }}mentre</ref> sent esta darrera la forma viva i recomanada, pero això no vol dir que "mentre" siga un catalanisme (més quan en tota Catalunya diuen coloquialment "mentres"). "Dintre" no només no és un catalanisme, sino que és com se diu en el sur valencià<ref>{{DGLV| }}dintre</ref> (i, un atre camí, en Catalunya és més comú "dins").
+
:"Fins i tot" és una forma artificial inventada recentment pel catalanisme, la RACV dona com a alternatives "inclús" (que és un '''castellanisme antic''') i "fins" (que és la '''forma genuïna valenciana''' i la que considere més recomanable). "Tot i" és també la forma valenciana original, pero com que ya s'ha perdut, no podem fer res i només tenim com a alternativa el castellanisme "encara que". Les atres que dius no sé a qué venen, perque no les he defeses mai, pero tampoc són catalanismes: "malgrat" és una paraula valenciana reconeguda per la RACV<ref>https://diccionari.llenguavalenciana.com/entries/search?t=malgrat</ref> que vol dir "sentiment desagradable (en castellà "desagrado"). "Mentre" és la variant migeval de "mentres",<ref>https://diccionari.llenguavalenciana.com/entries/search?t=mentre</ref> sent esta darrera la forma viva i recomanada, pero això no vol dir que "mentre" siga un catalanisme (més quan en tota Catalunya diuen coloquialment "mentres"). "Dintre" no només no és un catalanisme, sino que és com se diu en el sur valencià<ref>https://diccionari.llenguavalenciana.com/entries/search?t=dintre</ref> (i, un atre camí, en Catalunya és més comú "dins").
  
 
:I yo mai he defés "malgrat", "mentre" o "dintre" sobre "a pesar de", "mentres" o "dins", perque també són formes genuïnes i les soles usades en la llengua parlada real, no són cap castellanisme ni cap catalanisme. Yo sempre defenc la llengua valenciana lliure de castellanismes i catalanismes. --[[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 22:54 13 jun 2019 (CEST)
 
:I yo mai he defés "malgrat", "mentre" o "dintre" sobre "a pesar de", "mentres" o "dins", perque també són formes genuïnes i les soles usades en la llengua parlada real, no són cap castellanisme ni cap catalanisme. Yo sempre defenc la llengua valenciana lliure de castellanismes i catalanismes. --[[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 22:54 13 jun 2019 (CEST)

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!

Plantilles usades en esta pàgina: