Diferència entre les revisions de "Ávalon"

Sense resum d'edició
Sense resum d'edició
Llínea 2: Llínea 2:


En un principi es creïa que la paraula Ávalon era una adaptació de la paraula celta Annwyn o Annuvin, que designa al llegendari regne de les fades, pero, ya en el [[sigle XII]], Geoffrey de Monmouth pensava que el nom deriva de la traducció d'''illa de les pomes''. Açò és altament provable, degut a que, en l'[[idioma bretó]], poma es diu aval, i en idioma galés s'escriu ''afal''.  
En un principi es creïa que la paraula Ávalon era una adaptació de la paraula celta Annwyn o Annuvin, que designa al llegendari regne de les fades, pero, ya en el [[sigle XII]], Geoffrey de Monmouth pensava que el nom deriva de la traducció d'''illa de les pomes''. Açò és altament provable, degut a que, en l'[[idioma bretó]], poma es diu aval, i en idioma galés s'escriu ''afal''.  
 
 
== Referències ==
== Referències ==
* J.S.P. Tatlock, The Legendary History of Britain: Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniae and its early vernacular versions. University of California Press, Berkeley, 1950
* J.S.P. Tatlock, The Legendary History of Britain: Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniae and its early vernacular versions. University of California Press, Berkeley, 1950