Diferència entre les revisions de "Història de l'esperanto"
| Llínea 26: | Llínea 26: | ||
| ||<cite>Kununuigi sin devas.</cite> | | ||<cite>Kununuigi sin devas.</cite> | ||
|} | |} | ||
=== Lingvo universala === | |||
Zamenhof millora en este primer intent i conduïx al Lingvo universala en 1881. Després seguixen alguns anys de millora abans d'aplegar a l'Esperanto com se li coneix al final de la década. | |||
Un eixemple d'esta segona etapa del llenguage és l'extracte d'una carta de 1881: | |||
:''Ma plej kara miko, kvan ma plekulpa plumo faktidźas tiranno pu to. Mo poté de cen taj brivoj kluri, ke sciigoj de fu-ći specco debé blessi tal fradral kordol…'' | |||
En esperanto actual: | |||
:''Mia plej kara amiko, neniam mia senkulpa plumo fariĝus tirano por vi. Mi povas de cent viaj leteroj konkludi, ke sciigoj de tiu ĉi speco devas vundi vian fratan koron…'' | |||
(La meua volguda amiga, cóm la meua ploma s'ha tornat tirana per a tu. De les cent de les teues cartes, puc concloure que anuncis d'este tipo deuen ferir el teu cor fratern…) | |||
L'alfabet constava de totes les següents lletres: | |||
:a á b c ć d dź e é f g h ħ i j k l m n o ó p r s ś t u ŭ v z ź | |||
i els signes diacrítics encara no estan fixats. En comparació, les lletres actuals: | |||
:a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z | |||