Vicente Costalago
Nacionalitat: Espanyola
Ocupació: Autor, traductor
Naiximent: 8 de novembre de 1991
Lloc de naiximent: Madrit, Espanya
Defunció:
Lloc de defunció:

Vicente Costalago (Madrit, 8 de novembre de 1991) és un filòlec, escritor i traductor en diferents llengües artificials.

Trayectòria

editar

Va estudiar Llengües Modernes i Traducció i Interpretació en l'Universitat Autònoma de Madrit.[1]​ Va publicar varis texts en internet en diferents llengües construïdes, com lingua franca nova, interlingua[2]​, glosa i interlingue.

El seu primer treball va ser La xerca per Pahoa, en lingua franca nova.[1] Esta chicoteta història conta el viage realisat per Joan per a trobar l'espasa nomenada Pahoa, que solament el llegítim rei de Lincuo pot usar. Va ser la primera història original publicada en eixe idioma.

Despuix va començar a publicar en interlingue. El seu primer llibre va ser l'original Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas,[3]​ que conté tres històries, en certa influència del cor delator d'Edgar Allan Poe en la segona, titulada Li Confession ('La Confessió'). La seua següent obra, Antologie hispan,[4][5] és una recopilació de fragments traduïts dels texts més importants de la lliteratura espanyola. Li va seguir Fabules, racontas i mites,[5]​ una colecció de faules, contes tradicionals i mits clàssics traduïts al interlingue.

Més tart va publicar Pensa, el primer llibre publicat en la llengua construïda minimalista mini, que només té 1000 paraules.[6]​ Li va seguir Li tresor de Fluvglant, una novela original en interlingue[5]​ i La marcia nonconoseda, la segona novela original publicada en lingua franca nova.[7] Més tart va publicar Juliade en interlingua i Antolojia espaniol en lingua franca nova. A estos li varen seguir Antologie de poesie europan[5] en interlingue i Mikri Antologie, el seu primer llibre publicat en novial i un dels pocs publicats en eixe idioma.

En agost de l'any 2022, va publicar Subuqti, un relat original en interlingue i, en octubre d'eixe mateix any, el poemari Verses escapat de mi mente, en poemes originals en occidental. També va publicar eixe més Denova en la marcia, en lingua franca nova. En decembre de 2022 va publicar Anidros en interlingue, Poemas, en interlingua i el tercer llibre de la série "La Club de la Marcia", titulat La Club de la Marcia en peril. Eixe mateix més va eixir el seu primer llibre en esperanto La trezoro de Erokeriherria.

En l'any 2023 va publicar el poemari en occidental Yo have ancor alquó a dir i, en maig, un atre poemari original en Interlingue, en el títul Exea! També va publicar un atre poemari en Lingua Franca Nova en el nom Pensas rimada en maig de 2023. El 16 de juliol de 2023 va publicar Kilglan, un atre llibre original en Interlingua. Va publicar el poemari original en interlingue Nov Vive en agost de 2023. En octubre de 2023, va publicar Rancur, un relat original en lingua franca nova. En novembre de 2023, va aparéixer el seu llibre de text en Glosa Brevi història de plu internatio auxi-lingua.

En març de 2024 va publicar un llibre de relats originals en Interlingue: Heroicitás, que narra quatre events heròics de l'història d'Espanya: Numància, el milacre de Empel, la victòria de Blas de Lezo en Cartagena d'Índies i la resistència dels héroes espanyols en Baler (Filipines). En juny de 2024 va publicar Poesies de amore i desamore, que va ser inspirat en la lírica del flamenc espanyol. En agost de 2024 va publicar el menut poemari Senas en lingua franca nova, inspirat en els viages que va fer durant una semana en el nort d'Itàlia, i també el seu primer poemari en ido, Poemeti. L'11 de setembre de 2024 va publicar el seu últim llibre en Interlingue: Reminiscenties, en el qual va incloure la seua primera obra de teatre en vers (i la primera en l'història de la llengua), cridada Amore libertator. El 13 de setembre de 2024 va publicar el seu segon llibre en ido, La predicajo di Hakum.

La seua primera obra de lliteratura publicada en una llengua natural va ser El Viriatu, en extremeny, que va aparéixer el 19 de novembre. Narra en vers la vida del general lusitano que va lluitar contra Roma en l'Antiguetat. Va ser inclosa en el llibre Euris estremeñus i sotras poemas, publicat en abril de 2025.

El 22 de maig de 2025, va publicar un poema en murcià, el dialecte de l'espanyol parlat en Múrcia titulat Püema en murciano.

El 2 de novembre de 2025 va publicar el seu segon llibre en extremeny, Estórias estremeñas.

En el més següent, va aparéixer la traducció de Subuqti a Interlingua, feta per ell mateixa. El llibre va ser promocionat en YouTube per Martin Lavallée.

En giner de 2026 va publicar el llibre original en Lingua Franca Nova La Asosia de Galduherri, la seua última obra en eixa llengua.

En març, va publicar un llibre de poesia original en fala, en el títul Vérsus sóltus.

Bibliografia

editar

Llibres

editar

Llibres de text

editar

Interlingua

editar

Lingua franca nova

editar

Interlingue

editar

Artículs en prensa

editar

Cosmoglotta

editar
  • 2020: Li casu del hebreic quam exemple por Occidental in Cosmoglotta 326.
  • 2020: Mi unesim visita in li biblioteca de La-Chaux-de-Fonds in Cosmoglotta 326.
  • 2022: Litteratura in Occidental con un Bibliografie de ovres e textus litterari in Occidental, en Cosmoglotta 329[14].
  • 2022: Poesia Al lingue, in Cosmoglotta 330[15].
  • 2023: Situation actual de nor lingue: Esque it es plu bon o plu mal?, in Cosmoglotta 331[16]
  • 2024: Ultim adío a Claude Gacond, in Cosmoglotta 334[17]
  • 2024: Li beson del viage del heróe in nor vives, in Cosmoglotta 334[17]
  • 2025: Un lingue es un dialecte con un armé e un marine, in Cosmoglotta 336[18]
  • 2025: On ne save quo on have til quande on perdi it, in Cosmoglotta 336[18]

Ido-Saluto!

editar
  • 2024: Originala poemi publicate in Ido-Saluto 2024/3.
  • 2025: La Hispana vacinizad-expediciono ad Amerika, publicate in Ido-Saluto 2025/1.
  • 2025: La Miraklo di Empel: Kande la cielo chanjis la kuro di historio, publicate in Ido-Saluto 2025/2.
  • 2025: L’Ultimi di Filipini: La heroala siejo qua markis la fino dil Hispana Imperio en Asia, publicate in Ido-Saluto 2025/3.[19]
  • 2025: Numantia: La nedomtebla spirito di libera populo, publicate in Ido-Saluto 2025/4.[20]
  • I.2026: Que se alce la voz in Grada[21]
  • II.2026: Mi relación con el extremeño[22]
  • III.2026: Una joya lingüística extremeña[23]

Referències

editar
  1. 1,0 1,1 Bibliographie IdRef
  2. «Tres nove libros gratuite in le Bibliotheca electronic in interlingua» (2 August 2020). «Vicente Costalago de Espania es le autor productive del tres obras: "Litteratura romanic e interlingua", "Historia de Europa" e "Concise description del lingua valencian".»
  3. RERO.ch
  4. RERO.ch
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 .
  6. . Consultat el 7 de julio de 2022.
  7. Tens que especificar títul = i url = al usar {{cita web}}.Costalago, Vicente. . Consultat el 7 de julio de 2022.
  8. Li crímines de Cnocorran
  9. Exea!
  10. Pensas rimada
  11. Poemeti
  12. La predicajo di Hakum
  13. El Viriatu
  14. Cosmoglotta 329
  15. Cosmoglotta 330
  16. Cosmoglotta 331
  17. 17,0 17,1 Cosmoglotta 334
  18. 18,0 18,1 Cosmoglotta 336
  19. Ido-Saluto 2025/3
  20. Ido-Saluto 2025/4
  21. Que se alce la voz
  22. Mi relación con el extremeño
  23. Una joya lingüística extremeña
Interlingue ·  
Edgar von WahlInterlingueAlphonse MatejkaVicente CostalagoLliteraturaInterlingue-UnionCosmoglotta