| Llínea 32: |
Llínea 32: |
| | [[Archiu:Scaladei.jpg|thumb|250px|Scala Dei]] | | [[Archiu:Scaladei.jpg|thumb|250px|Scala Dei]] |
| | | | |
| − | * Transcripció de ''La trenta e dues'', alabança a Valéncia del llibre ''[[Regiment de la Cosa Pública]]'' (edició valenciana de l'any [[1499]]), del franciscà Francesc Eiximenis, sobre les arrels [raïls] de la [[Llengua Valenciana]], se pot llegir: | + | * Transcripció de ''La trenta e dues'', alabança a Valéncia del llibre ''[[Regiment de la Cosa Pública]]'' ([[1383]] i edició valenciana de l'any [[1499]]), del franciscà Francesc Eiximenis, sobre les arrels [raïls] de la [[Llengua Valenciana]], se pot llegir: |
| | | | |
| | {{Cita|''... aquesta terra ha llenguatge compost de diverses llengües que li son entorn, e de cascuna a retengut ço que millo li es, e ha lexats los pus durs e los pus mals sonants vocables del altres, he ha presos los millors...''}} | | {{Cita|''... aquesta terra ha llenguatge compost de diverses llengües que li son entorn, e de cascuna a retengut ço que millo li es, e ha lexats los pus durs e los pus mals sonants vocables del altres, he ha presos los millors...''}} |
| | | | |
| | * En el seu llibre ''Scala Dei'' (1523), Eiximenis diu: | | * En el seu llibre ''Scala Dei'' (1523), Eiximenis diu: |
| | + | |
| | + | [[Archiu:Fraeixi.jpg|thumb|250px|Taulellets de l'entrada triumfal en Valéncia de Sant Vicent Ferrer, junt a Fra Francesc Eiximenis]] |
| | | | |
| | {{Cita|Novament traduït del Llemosí en la nostra vulgar Llengua valenciana}} | | {{Cita|Novament traduït del Llemosí en la nostra vulgar Llengua valenciana}} |
| Llínea 50: |
Llínea 52: |
| | * Cita publicada en la Revista Renou: | | * Cita publicada en la Revista Renou: |
| | | | |
| − | {{Cita|No cap dubte. Si el mestre [[Antoni Canals]] oponia la [[llengua valenciana]] a la catalana en la seua obra [[Valeri Màxim|Valeri Maxim]] i el mestre Eiximenis les opon igualment en els seus escrits, serà perque estos escritors excelents, per la purea i elegància del seu llenguage i de fama mundial, sabien i entenien que la llengua valenciana no era la catalana i volien conservar la personalitat pròpia de cada una d'elles dos.|[[Revista Renou]] (nº 78, març 2014), editada per l'[[Cardona Vives|associació Cardona Vives de Castelló]]}} | + | {{Cita|No cap dubte. Si el mestre [[Antoni Canals]] oponia la [[llengua valenciana]] a la catalana en la seua obra [[Valeri Màxim|Valeri Maxim]] i el mestre Eiximenis les opon igualment en els seus escrits, serà perque estos escritors excelents, per la purea i elegància del seu llenguage i de fama mundial, sabien i entenien que la llengua valenciana no era la catalana i volien conservar la personalitat pròpia de cada una d'elles dos.|[[Revista Renou]] (nº 78, març 2014), editada per l'[[Cardona Vives|associació Cardona Vives de Castelló]]}} |
| − |
| + | |
| | + | == Vore també == |
| | + | [[Archiu:Lliregiment2.jpg|thumb|250px|Portada del llibre ''Regiment de la cosa pública'']] |
| | + | * ''[[Regiment de la Cosa Pública]]'' |
| | + | |
| | == Referències == | | == Referències == |
| | | | |