Diferència entre les revisions de "Ibn Sida"
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| (No es mostra una edició intermija d'un usuari) | |||
| Llínea 7: | Llínea 7: | ||
En el seu pròlec del ''Kitab al-Mujassas'' diu: | En el seu pròlec del ''Kitab al-Mujassas'' diu: | ||
{{Cita|¿Com no he de fer-les -si escric en temps tan lluntans de quan l'arap es parlava en purea- i tenint que conviure familiarment en persones que parlen romanç? | {{Cita|¿Com no he de fer-les -si escric en temps tan lluntans de quan l'arap es parlava en purea- i tenint que conviure familiarment en persones que parlen romanç?}} | ||
Un eixemple de les paraules d'eixe romanç: "regalicia", "baines", "grayles" (graelles), "canters", "formage", "forreylats" (forrellats), "cobertors", "blanquet", "sedaz" (sedaç), "alquitra", "boix" "Uldecona", "Biar","Holocau", "Bunyol", "Algecira", "Culyera", "Liria", "Turres Torres", "Montroy", "Picacen", "Alcacer", "Spioca", "Suyllana", "Terrabona", "Altura", "Eslida", "Onda", "Borriana", etc... | Un eixemple de les paraules d'eixe romanç: "regalicia", "baines", "grayles" (graelles), "canters", "formage", "forreylats" (forrellats), "cobertors", "blanquet", "sedaz" (sedaç), "alquitra", "boix" "Uldecona", "Biar","Holocau", "Bunyol", "Algecira", "Culyera", "Liria", "Turres Torres", "Montroy", "Picacen", "Alcacer", "Spioca", "Suyllana", "Terrabona", "Altura", "Eslida", "Onda", "Borriana", etc... | ||
| Llínea 28: | Llínea 28: | ||
* [[Harges]] | * [[Harges]] | ||
* [[Anex:Cites que reconeixen el valencià com llengua]] | * [[Anex:Cites que reconeixen el valencià com llengua]] | ||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||