Diferència entre les revisions de "Josep Alminyana i Vallés"
Text reemplaça - ' Misa ' a ' Missa ' |
|||
| Llínea 21: | Llínea 21: | ||
== Obres == | == Obres == | ||
[[Archiu:Ordinaride.jpg|thumb|250px|Portada del llibre ''Ordinari de la | [[Archiu:Ordinaride.jpg|thumb|250px|Portada del llibre ''Ordinari de la Missa en Llengua Valenciana'']] | ||
Com a director tècnic de la Comissió Diocesana d'Edicions ha dirigit diferents llibres i ha publicat pràcticament tot lo que hi ha editat de la Llitúrgia en [[llengua valenciana]]: Ordinaris, Rituals de Sacraments, Misses Pròpies, Leccionari, Missal Romà, Onomàstics, Oracions del Cristià, Els quatre Evangelis i el Propi de la Missa de la [[Mare de Deu dels Desamparats]]. | Com a director tècnic de la Comissió Diocesana d'Edicions ha dirigit diferents llibres i ha publicat pràcticament tot lo que hi ha editat de la Llitúrgia en [[llengua valenciana]]: Ordinaris, Rituals de Sacraments, Misses Pròpies, Leccionari, Missal Romà, Onomàstics, Oracions del Cristià, Els quatre Evangelis i el Propi de la Missa de la [[Mare de Deu dels Desamparats]]. | ||
''Els quatre Evangelis'' és una traducció de la Nova Vulgata a la llengua valenciana de Josep Alminyana i Lluís Alcon Edo (Valéncia, 1984). | ''Els quatre Evangelis'' és una traducció de la Nova Vulgata a la llengua valenciana de Josep Alminyana i Lluís Alcon Edo (Valéncia, 1984). | ||
En el seu llibre ''Ordinari de la | En el seu llibre ''Ordinari de la Missa en Llengua Valenciana'', Mossén Alminyana diu: | ||
{{Cita|La llengua valenciana és la primera de les d'Espanya que aplegà al bell cim de la categoria de Llengua Lliteraria, en la consecucio ben mereixcuda de l'Edat seua d'Or.}} | {{Cita|La llengua valenciana és la primera de les d'Espanya que aplegà al bell cim de la categoria de Llengua Lliteraria, en la consecucio ben mereixcuda de l'Edat seua d'Or.}} | ||