Diferència entre les revisions de "Josep Alminyana i Vallés"
| Llínea 31: | Llínea 31: | ||
Com a director tècnic de la Comissió Diocesana d'Edicions ha dirigit diferents llibres i ha publicat pràcticament tot lo que hi ha editat de la Llitúrgia en [[llengua valenciana]]: Ordinaris, Rituals de Sacraments, Misses Pròpies, Leccionari, Missal Romà, Onomàstics, Oracions del Cristià, Els quatre Evangelis i el Propi de la Missa de la [[Mare de Deu dels Desamparats]]. | Com a director tècnic de la Comissió Diocesana d'Edicions ha dirigit diferents llibres i ha publicat pràcticament tot lo que hi ha editat de la Llitúrgia en [[llengua valenciana]]: Ordinaris, Rituals de Sacraments, Misses Pròpies, Leccionari, Missal Romà, Onomàstics, Oracions del Cristià, Els quatre Evangelis i el Propi de la Missa de la [[Mare de Deu dels Desamparats]]. | ||
''Els | ''Els Quatre Evangelis'' és una traducció de la Nova Vulgata a la llengua valenciana de Josep Alminyana i Lluís Alcon Edo (Valéncia, [[1984]]). L'entitat cultural valenciana [[Lo Rat Penat]] i la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) feren una nova edició d'''Els Quatre Evangelis'' (Valéncia, [[2024]]). | ||
En el seu llibre ''Ordinari de la Missa en Llengua Valenciana'', Mossén Alminyana diu: | En el seu llibre ''Ordinari de la Missa en Llengua Valenciana'', Mossén Alminyana diu: | ||
| Llínea 37: | Llínea 37: | ||
{{Cita|La llengua valenciana és la primera de les d'Espanya que aplegà al bell cim de la categoria de Llengua Lliteraria, en la consecucio ben mereixcuda de l'Edat seua d'Or.}} | {{Cita|La llengua valenciana és la primera de les d'Espanya que aplegà al bell cim de la categoria de Llengua Lliteraria, en la consecucio ben mereixcuda de l'Edat seua d'Or.}} | ||
Pero també és autor de llibres com: ''El Crit de la llengua'' i les transcripcions de Les obres de [[Joan Roïç de Corella]], de [[Jaume Roig]] ''[[L'Spill]]'' i del ''[[Vita Christi]]'' de [[Sor Isabel de Villena]] i ha dirigit publicacions com: III Corona Poètica ofertada a la [[Mare de Deu dels Desamparats]], I Centenari dels [[Jocs Florals]] de la Ciutat i Regne de Valéncia i Acte Poètic a la Mare de Deu dels Dolors. | Pero també és autor de llibres com: ''[[El Crit de la llengua]]'' i les transcripcions de Les obres de [[Joan Roïç de Corella]], de [[Jaume Roig]] ''[[L'Spill]]'' i del ''[[Vita Christi]]'' de [[Sor Isabel de Villena]] i ha dirigit publicacions com: III Corona Poètica ofertada a la [[Mare de Deu dels Desamparats]], I Centenari dels [[Jocs Florals]] de la Ciutat i Regne de Valéncia i Acte Poètic a la Mare de Deu dels Dolors. | ||
Des de l'any [[1978]], es pot donar la missa en [[Llengua Valenciana]] gràcies al gran treball de | Des de l'any [[1978]], es pot donar la missa en [[Llengua Valenciana]] gràcies al gran treball de Mossén Alminyana en el seu ''Ordinari de Misa en Llengua Valenciana'' (Colectiu Amunt el Cor, Valéncia, [[1978]]). | ||
== El Crit de la llengua == | == El Crit de la llengua == | ||