Domingo Gimeno
Domingo Gimeno Peña (Castelló de la Plana, 1944), és un investigador, escritor, articuliste i tertulià valencià, de treball professional ha segut carnicer.
Biografia
Domingo Gimeno, ha treballat de carnicer en el Mercat Central de Castelló fins a la seua jubilació. Pero, apart del seu treball professional, tenim que destacar el seu treball cultural i d'investigació.
Trayectòria cultural
Domingo Gimeno és membre de l'Associació Cultural Cardona i Vives de Castelló. Ha colaborat en la revista Renou de dita associació que durant el temps s'han anat publicant artículs del seu treball en defensa de la cultura i llengua valencianes, mostrant evident proves documentals en eixos treballs.
Ha escrit sobre personages fonamentals de la cultura castellonenca i valenciana en general, com: Gaetà Huguet i Breva, Lluís Revest, Manuel Mourelle de Lema, Josep Àngels Castelló o Josep Maria Guinot, entre atres.
Un dels personages més admirats per ell, ha segut el filòlec valencià, Josep Àngels Castelló.
També ha tractat sobre documents antics i ha escrit les seues resolucions, com: el Curial e Güelfa, les Trobes de Mossén Jaume Febrer, el Llibre dels Fets o el Llibre del Repartiment de Valéncia, entre atres.
O sobre atres temes, com: el XVI Congrés Internacional de Llingüística i Filologia Romàniques o el Penó de la Conquista, entre atres.
Com a castellonenc, també ha tractat sobre les Bases per a la unificació de l'ortografia valenciana de l'any 1932, conegudes com a Normes Ortogràfiques de Castelló, Normes de Castelló o Normes del 32. És molt important l'artícul de Domingo Gimeno titulat Falsetat documental a on destapa com el document original fon falsejat en una edició a l'any següent, es dir, en 1933.
Cites
'Entre els primers escritors del “Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura“ el mes important es sense cap dupte, don Lluis Revest i Corzo, archiver bibliotecari, profesor de l'Institut d'Ensenyança Mija, investigador incansable i un home verdaderament erudit, qualitats envejables que hi ha que posar al costat de les seues grans virtuts humanes i cristianes i del seu tracte afabilissim, condicions que feen d'ell un ciutada model en tots els ordens.
El catalanisme sempre s'ha apropiat indegudament, als intelectuals valencians mes emblematics, i Revest no va ser l'excepcio. Silenciant lo molt que els perjudica i amplificant lo poc que els beneficia, inclus corregint obra escrita, falsegen el verdader pensament de l'autor ('Els Gojos a la Mare de Deu del Lledó', estrenats l'any 24 en motiu de la Coronacio, els van corregir a finals dels anys 60, despres de mort l'autor).
Fragment de l'edicio de 1933. Despres de firmades les bases del 32. Revest, mantenia l'articul lo.
En Vos valor lo soldat
tróve y lo qui estudia, ciencia
tróve el póbre en Vos paciencia
y bega el rich Caritat.
Tróve'l sacerdot la unció
de nóstra fé defensora,
del amor, etc...
Fragment de l'edicio de 1970. Despres de mort l'autor, li van canviar l'articul i part de l'obra.
En Vos trobe el soldat
valor i el qui estudia ciencia,
trobe el pobre en vos paciència
i trove el ric caritat;
trobe oit tota oració
i conhort tot el qui plora,
de l'amor nostre senyora
Mare de Deu del Lledó.1º Les fantasies de Beuter ya eren conegudes en el seu temps; en 1605 el tesorer de la Catedral de Malaga, Francisco Padilla, s'escandalisava per les histories contades per Beuter. (Historia Eclesiástica de España. Málaga 1605).
Joan Fuster en, Comentarios sobre la Historia de Valencia de Beuter diu: Beuter solía dejarse llevar por la imaginación: unas veces por la de los autores precedentes, y otras, !ay¡, por la propia. Le faltaba sentido crítico, en la selección de las fuentes.
2º És del tot increible que una cosa tant important com la bandera del fundador del regne, permaneixquera trescents anys en l'anonimat, sense cap referència en documents i sobre tot en la tradicio popular, sent la Real Senyera i no el Penó la que va presidir la celebració d'eixe any i dels posteriors fins a hui.
3º Alfons X el Savi, casat en 1244 en Violant d'Aragó, filla d'En Jaume diu: Los pendones, anchos por el asta y agudos por el batiente, eran para los maestres de las órdenes militares y para quienes mandasen de cincuenta a cien caballeros. Mentres eren les banderes les que permaneixien junt al rei.
4º En absolutament tots els gravats, documents, pergamins, taulells, monedes, primers quadros històrics, portularis i cintes de seda lacrades en la documentació real, anterior a 1377 (Pere el Ceremonios), les barres o pals són dos i no quatre com du el Penó, lo que nos demostra clarament, l'impossibilitat de pertànyer a l'época de la conquista.
5º La tela i la pintura no són les utilisades en el sigle XII, sino molt posteriors lo que explica que passats sèt sigles i mig, tres d'ells en absolut abandó, el seu estat de conservació siga acceptable, al contrari que alguns portularis que sent alguns sigles posteriors i sempre conservats en archius en condicions òptimes, han perdut practicament tot el color com a conseqüencia del pas del temps.
En el sigle XXI, disponem d'investigació i mijos técnics suficients per a demostrar sense dubtes la verdadera història de la Corona d'Aragó i de tots els estats que la formaven, pero des de la renaixença, el catalanisme ha pres més en sério les faules creades per cronistes o historiadors romàntics i creadors de falses relíquies que les fonts séries i documentades, perque estes negen absolutament les seues teories, deixant-los en total evidència.Des de 1918 el pare Fullana va ensenyar llengua valenciana en la seua catedra de l'Universitat Lliteraria de Valencia, tots sabem la seua opinio al respecte.
Miguel de Unamuno, rector de l'Universitat de Salamanca i gran autoritat per la condicio de filolec ademes de ridiculisar a Pompeu Fabra per lo deficient de la seua normativa, en varies publicacions demostre el coneiximent i l'admiracio que li tenia a la llengua valenciana, en La Frontera linguistica (Salamanca 1919), diu: cuando Cambó fue a Valencia le silbaron, i no le dejaron continuar, no les hablaba en valenciano si no en catalán. Les pareció un acto de imperialismo.
Manuel Mourelle de Lema, doctor en filosofia i lletres (seccio de filologia romanica) Universidad Complutense de Madrid. En el seu llibre, La Identidad Etnolingüística de Valencia, diu: Valencia y sus gentes constituyen a través de la historia la base científica sobre la que se cimentará la configuración del edificio lingüístico valenciano.
José Ángeles Castelló, Universitat de l'Estat de Florida (EE.UU.) en el seu llibre Fundamentación Metodológica de la Lengua Valenciana, diu: la resistencia que el pueblo valenciano pone al proceso de catalanización a que está sometido es prueba incontrovertible de su condición de lengua (Llamentem que per falta d'espai no podem afegir molts mes eixemples).
Com podem vore “les universitats” no ho tenen tan clar (Les que tenen per himne la sardana pot ser que si).