Anar al contingut

Canvis relacionats

Esta pàgina especial enumera els últims canvis en les pàgines enllaçades. Les pàgines de la teua llista de seguiment es mostren en negreta.

Opcions de canvis recentsVore els últims 50 | 100 | 250 | 500 canvis en els últims 1 | 3 | 7 | 14 | 30 dies.

Ocultar usuaris registrats | Ocultar usuaris anònims | Ocultar les meues edicions | Mostrar bots | Ocultar edicions menors
Mostrar nous canvis des de 14:15, 6 jun 2026
 
Nom de la pàgina:
Llista d'abreviatures:
N
$1 - pàgina nova
m
$1 - edició menor
b
$1 - edició de robot
(±123)
El tamany de la pàgina ha canviat esta cantitat de bytes

4 jun 2026

31 maig 2026

     14:39 Registre de renomenaments Caro de Segeda Discussió contribucions pàgina traslladada Interlingua–English Dictionary a Interlingua-English Dictionary
N    14:39  Interlingua–English Dictionary 2 canvis historial +2082 [Caro de Segeda (2×)]
     
14:39 (act | ant) −2 Caro de Segeda Discussió contribucions
N    
14:39 (act | ant) +2084 Caro de Segeda Discussió contribucions (Pàgina nova, en el contingut: «L''''''Interlingua–English Dictionary''''' (''IED''), desenrollat per l'International Auxiliary Language Association (IALA) baixe la direcció d'Alexander Gode i publicat per Storm Publishers en 1951, és el primer diccionari d'interlingua del món. El seu títul complet és ''Interlingua: A Dictionary of the International Language''. L'IED inclou prop de 27.000 paraules derivades d'unes 10.000 raïls; no obstant, el gros del vocabulari prové d'une…»)
N    14:35  Interlingua: A Grammar of the International Language 3 canvis historial +2050 [Caro de Segeda (3×)]
     
14:35 (act | ant) −10 Caro de Segeda Discussió contribucions
     
14:34 (act | ant) −2 Caro de Segeda Discussió contribucions
N    
14:34 (act | ant) +2062 Caro de Segeda Discussió contribucions (Pàgina nova, en el contingut: «'''''Interlingua: A Grammar of the International Language''''' —a voltes denominada ''Interlingua Grammar''— és la primera gramàtica de l'interlingua. Publicada en 1951 per l'Associació Internacional de la Llengua Auxiliar (IALA), seguix sent una obra de referència autorisada tant per als parlants d'interlingua com per als estudiants de llingüística. El seu subtítul —que aludix a una gramàtica de la llengua internacional— reflectix la…»)