Diferència entre les revisions de "Aire, fuego y deseo"
Sense resum d'edició |
|||
| Llínea 14: | Llínea 14: | ||
Este poemari de cort intimista, és la continuïtat d'un compromís d'els qui, d'una forma o una atra, treballen per a dignificar i defendre els drets llingüístics dels habitants d'Iberia. El pròlec, escrit en ladí, és obra de les poetes sefardites Matilda Koén-Sarano i Margalit Matitihau. L'epílec és de l'escritor andalús Francisco Espejo Álvarez. Les seues 25 poesies han segut traduïdes als distints idiomes ibèrics i ad algunes modalitats llingüístiques (són novetats respecte a l'anterior poemari, ''[[Se lo dije a la noche]]'', en valencià, ''Li'l vaig dir a la nit'', el “extremeny” i “a fala”, abdós parlades en [[Extremadura]]). Vàries de les seues poesies han segut traduïdes al ladí o sefardita. | Este poemari de cort intimista, és la continuïtat d'un compromís d'els qui, d'una forma o una atra, treballen per a dignificar i defendre els drets llingüístics dels habitants d'Iberia. El pròlec, escrit en ladí, és obra de les poetes sefardites Matilda Koén-Sarano i Margalit Matitihau. L'epílec és de l'escritor andalús Francisco Espejo Álvarez. Les seues 25 poesies han segut traduïdes als distints idiomes ibèrics i ad algunes modalitats llingüístiques (són novetats respecte a l'anterior poemari, ''[[Se lo dije a la noche]]'', en valencià, ''Li'l vaig dir a la nit'', el “extremeny” i “a fala”, abdós parlades en [[Extremadura]]). Vàries de les seues poesies han segut traduïdes al ladí o sefardita. | ||
== CD | == CD gratuït == | ||
L'autor entrega gratuïtament a qui adquirixca el llibre un CD a on s'inclou les 25 poesies recitades en castellà i 33 temes cantats en les llengües relacionades en ''Aire, fòc i desig'', versions musicals d'algunes de les seues poesies. | L'autor entrega gratuïtament a qui adquirixca el llibre un CD a on s'inclou les 25 poesies recitades en castellà i 33 temes cantats en les llengües relacionades en ''Aire, fòc i desig'', versions musicals d'algunes de les seues poesies. | ||
| Llínea 37: | Llínea 37: | ||
* “Aire, fòc i desig” ha segut citat com a material destacat en un informe que el Govern d'Espanya de decembre de [[2020]] (apartat 6º, pàgines 11 i 12), en contestació a un dossier remés pel Consell d'Europa a on s'emetia recomanacions d'acció immediata i solicitava informació a l'Estat espanyol sobre les actuacions que s'estaven portant a terme per a complir en la Carta Europea de Llengües Regionals i Minoritàries. | * “Aire, fòc i desig” ha segut citat com a material destacat en un informe que el Govern d'Espanya de decembre de [[2020]] (apartat 6º, pàgines 11 i 12), en contestació a un dossier remés pel Consell d'Europa a on s'emetia recomanacions d'acció immediata i solicitava informació a l'Estat espanyol sobre les actuacions que s'estaven portant a terme per a complir en la Carta Europea de Llengües Regionals i Minoritàries. | ||
== Presentacions == | |||
El llibre s'ha presentat en diferents ciutats d'[[Espanya]], [[Portugal]], [[Andorra]] i [[Israel]], entre elles també en el [[Regne de Valéncia]]: | |||
* Valéncia, el 12.12.2019, en la sèu de l'[[Lo Rat Penat|associació cultural Lo Rat Penat]]. | |||
== Colaboracions valencianes == | |||
El llibre també ha contat en la colaboració i participació de persones d'entitats culturals valencianes en els poemes en llengua valenciana. El poemari porta un DVD en 30 cançons en diferents estils musicals (folc, pop, fado, roc...), en castellà i en les llengües a les que han segut traduïdes. | |||
Traduïxen: | |||
* Bernat Arlandis i Mañó (informàtic i professor) | |||
* Associació Cardona Vives (traduïx Gonzalo Romero Casaña) | |||
* Vicent Ramon Calatayud i Tortosa (escritor, Acadèmic de la Real Acadèmia de Cultura Valenciana i Premi Nacional de Lliteratura en Llengua Valenciana) | |||
* Josep Cubells Puertes (escritor, cantautor i President de la Asociación sociocultural en sintonía con la economía del bien común Enclavedeblog) | |||
* Josué Damià Ferrer i Ortells (professor, periodiste i escritor) | |||
* Josep Lluis Garcia Ferrada (poeta) | |||
* Josep Vicent Garrido (músic i cantautor) | |||
* Josep Esteve Rico Sogorb (historiador, escritor, periodiste i investigador) | |||
* Joan Benet Rodríguez i Manzanares (poeta, escritor, ensagiste, dramaturc i recitador) | |||
* Daniel Sala Giner (historiador, etnòlec i croniste oficial del Tribunal de les Aigües de Valéncia) | |||
* Joan Ignaci Serrano i Sànchez (profesor i traductor) | |||
* Vicent Lluís Simó Santonja (poeta, escritor, Doctor en Dret, Decà Honorari de la RACV i Premio Nacional de Lliteratura en Llengua Valenciana) | |||
* Nelo Solís i Martínez (mege i escritor) | |||
Colabora: [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] ([[Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes]]). | |||
Cantants en valencià: | |||
* Isabel Doceda & Josep Cubells (Comunitat Valenciana). Composició musical de Josep Cubells. Músics: Francisco Martínez (bateria), David Sanchís (baix elèctric) i Josep Cubells (guitarres i teclats) | |||
* Vicent Savall (Comunitat Valenciana). Cor de la soprana rusa Maria Khodarenko. | |||