Diferència entre les revisions de "Normes d'El Puig"
m Text reemplaça - 'asimetric' a 'asimètric' |
m Corregits erros d'ortografia i afegida informació. |
||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
Les '''Normes del Puig''' o '''Normes d'El Puig''', també conegudes com '''Normes de la Real Acadèmia'''<ref>[http://www.llenguavalenciana.com/seccio/start «La Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes»]. Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV).</ref> o '''Normes de la RACV''',<ref>{{ref-llibre |autor= José Vicente Gómez Bayarri|títul=El valencià, el dictamen de la llengua i l'AVLL|editorial=Real Acadèmia de Cultura Valenciana |lloc=Valéncia|data=2003|isbn=84-96068-33-1|llengua=Valencià}}</ref> són les normes ortogràfiques per al [[Llengua valenciana|valencià]] creades per la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] en l'any [[1979]]. La | Les '''Normes del Puig''' o '''Normes d'El Puig''', també conegudes com '''Normes de la Real Acadèmia'''<ref>[http://www.llenguavalenciana.com/seccio/start «La Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes»]. Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV).</ref> o '''Normes de la RACV''',<ref>{{ref-llibre |autor= José Vicente Gómez Bayarri|títul=El valencià, el dictamen de la llengua i l'AVLL|editorial=Real Acadèmia de Cultura Valenciana |lloc=Valéncia|data=2003|isbn=84-96068-33-1|llengua=Valencià}}</ref> són les normes ortogràfiques per al [[Llengua valenciana|valencià]] creades per la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] en l'any [[1979]]. La seua denominació és deguda a que foren presentades en el municipi valencià d'[[El Puig]] en [[1981]]. | ||
[[Image:Normes d'El Puig-Aniversari.jpg|thumb|180px|Cartell de l'acte del '''XXV Aniversari de les Normes d'El Puig''' en l'any [[2006]]]] | [[Image:Normes d'El Puig-Aniversari.jpg|thumb|180px|Cartell de l'acte del '''XXV Aniversari de les Normes d'El Puig''' en l'any [[2006]]]] | ||
El [[5 de març]] de [[2006]] | El [[5 de març]] de [[2006]] se celebrà el XXV Aniversari de Les Normes d'El Puig en el [[Monasteri d'El Puig]] de Santa Maria, acte al qual s'adheriren numeroses entitats culturals i civiques i que va ser organisat per la [[Plataforma Normes d'El Puig]]. | ||
==Història== | ==Història== | ||
La [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) naixqué en 1915 gràcies a l’impuls de la Diputació i l’Ajuntament de Valéncia –per aquell temps com a [[Centre de Cultura Valenciana]]– en l’objectiu fonamental d’efectuar una investigació científica de la llengua i cultura valencianes. Els resultats d’eixes investigacions | La [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) naixqué en 1915 gràcies a l’impuls de la Diputació i l’Ajuntament de Valéncia –per aquell temps com a [[Centre de Cultura Valenciana]]– en l’objectiu fonamental d’efectuar una investigació científica de la llengua i cultura valencianes. Els resultats d’eixes investigacions se traduïxen en posterioritat en publicacions que busquen la seua màxima difusió. En l’actualitat, la RACV pertany a la Confederació Espanyola de Centres d’Estudis Locals del Centre Superior d’Investigacions Científiques (CSIC) junt a uns atres organismes i acadèmies similars de l’Estat. | ||
A conseqüència del caràcter provisional de les [[Normes de Castelló]] o de 1932 i la necessitat d’un model més pròxim i fidel a la realitat llingüística del [[Poble Valencià]], la [[Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes de la RACV]] confeccionà una nova codificació ortogràfica per a la [[llengua valenciana]], partint dels treballs i indagacions científiques i llingüístiques del juge i escritor [[Miquel Adlert]] i del filòlec [[Lluís Fullana]]. Esta nova normativa fon ratificada el sèt de març de [[1981]] per un miler de personalitats aixina com per diferents institucions. L’acte d’adhesió tingué lloc en el [[Monasteri de Santa Maria del Puig]]; per açò que popularment les normes de la RACV són també conegudes com a Normes del Puig. | A conseqüència del caràcter provisional de les [[Normes de Castelló]] o de 1932 i la necessitat d’un model més pròxim i fidel a la realitat llingüística del [[Poble Valencià]], la [[Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes de la RACV]] confeccionà una nova codificació ortogràfica per a la [[llengua valenciana]], partint dels treballs i indagacions científiques i llingüístiques del juge i escritor [[Miquel Adlert]] i del filòlec [[Lluís Fullana]]. Esta nova normativa fon ratificada el sèt de març de [[1981]] per un miler de personalitats aixina com per diferents institucions. L’acte d’adhesió tingué lloc en el [[Monasteri de Santa Maria del Puig]]; per açò que popularment les normes de la RACV són també conegudes com a Normes del Puig. | ||
Esta ortografia fon adoptada per a l’ensenyança del valencià en els Cursos de Llengua i Cultura Valencianes de [[Lo Rat Penat]], entitat senyera en la recuperació i difusió del nostre idioma des de la seua creació en [[1887]] de la mà de [[Constantí Llombart]]. Centenars d’obres publicades i l’existència d’una activa [[Associació d’Escritors en Llengua Valenciana]] (AELLVA) concedixen la natural majoria d’edat a unes normes usades en normalitat per un important sector de la societat valenciana. L’esforç de les editorials –[[L'Oronella]], Lo Rat Penat, [[Del Senia al Segura|Del Sénia al Segura]], la RACV, l’[[Editorial Aitana]] o [[Acció Bibliogràfica Valenciana]], entre unes | Esta ortografia fon adoptada per a l’ensenyança del valencià en els Cursos de Llengua i Cultura Valencianes de [[Lo Rat Penat]], entitat senyera en la recuperació i difusió del nostre idioma des de la seua creació en [[1887]] de la mà de [[Constantí Llombart]]. Centenars d’obres publicades i l’existència d’una activa [[Associació d’Escritors en Llengua Valenciana]] (AELLVA) concedixen la natural majoria d’edat a unes normes usades en normalitat per un important sector de la societat valenciana. L’esforç de les editorials –[[L'Oronella]], Lo Rat Penat, [[Del Senia al Segura|Del Sénia al Segura]], la RACV, l’[[Editorial Aitana]] o [[Acció Bibliogràfica Valenciana]], entre unes atres –per a traure a la llum publicacions en llengua valenciana de tota classe: teatre clàssic, novela, ensaig, poesia, història, etc.– no deu resultar un treball infructuós. | ||
Les Normes del Puig són les úniques que han segut reconegudes oficialment fins a la creació de l’[[Acadèmia Valenciana de la Llengua]] (AVL). De fet, el primer Estatut d’Autonomia Valenciana era publicat segons els criteris ortogràfics de la RACV i durant els primers temps de democràcia, en acabar la dictadura franquista, foren les normes utilisades en l’ensenyança pública. | Les Normes del Puig són les úniques que han segut reconegudes oficialment fins a la creació de l’[[Acadèmia Valenciana de la Llengua]] (AVL). De fet, el primer Estatut d’Autonomia Valenciana era publicat segons els criteris ortogràfics de la RACV i durant els primers temps de democràcia, en acabar la dictadura franquista, foren les normes utilisades en l’ensenyança pública. | ||
| Llínea 25: | Llínea 25: | ||
En valencià l'[[alfabet]] consonàntic és el següent: | En valencià l'[[alfabet]] consonàntic és el següent: | ||
b, be | [[b]], be | ||
c, ce | [[c]], ce | ||
ch, che | [[ch]], che | ||
ç, | [[ç]], ce trencada | ||
d, de | [[d]], de | ||
f , | [[f]], ef | ||
g, ge | [[g]], ge | ||
h, | [[h]], hac | ||
j, jota | [[j]], jota | ||
k, ca | [[k]], ca | ||
l, | [[l]], el | ||
ll, | [[ll]], ell | ||
m, | [[m]], em | ||
n, | [[n]], en | ||
ny, | [[ny]], eny | ||
p, pe | [[p]], pe | ||
q, cu | [[q]], cu | ||
r, | [[r]], er | ||
rr, | [[rr]], doble er | ||
s, | [[s]], es | ||
t, te | [[t]], te | ||
v, ve | [[v]], ve | ||
w, ve doble | [[w]], ve doble | ||
x, xe | [[x]], xe | ||
y, i grega | [[y]], i grega | ||
z, zeta | [[z]], zeta | ||
| Llínea 82: | Llínea 82: | ||
a de "''[[Dacsa|dacsa]] ''" | a de "''[[Dacsa|dacsa]] ''" | ||
e tancada de "''[[Fe|fe]] ''" | |||
ɛ oberta de "''[[Mel|mel]] ''" | |||
i de "''[[Melic|melic]] ''" | i de "''[[Melic|melic]] ''" | ||
o tancada de "''[[Sorolla|Sorolla]] ''" | |||
ɔ oberta de "''[[Por|por]] ''" | |||
u de "''[[Tramús|tramús]] ''" | u de "''[[Tramús|tramús]] ''" | ||
| Llínea 100: | Llínea 100: | ||
1. En inicial i interior de paraula: badalla, acaba, dubte. | 1. En inicial i interior de paraula: badalla, acaba, dubte. | ||
2. En els prefixos AB-, OB-, ABS-, OBS-, SUB-: abces, | 2. En els prefixos AB-, OB-, ABS-, OBS-, SUB-: abces, obtús, abstracte, obstaculisar, subproducte. | ||
3. Davant de D, en diferent sílaba, posarem B i no P: abdica, abdomen. | 3. Davant de D, en diferent sílaba, posarem B i no P: abdica, abdomen. | ||
| Llínea 113: | Llínea 113: | ||
'''S'escriu C''' | '''S'escriu C''' | ||
1. En | 1. En sò de [k] (colp) | ||
::1.1. Inicial i interior de paraula davant de A, O, U: casa, cosa, cult, ficar, recort, ocult. | ::1.1. Inicial i interior de paraula davant de A, O, U: casa, cosa, cult, ficar, recort, ocult. | ||
::1.2. En principi de sílaba formant els grups consonàntics CR, CL: crida, clau, dimecres,_ -. proclamà. | ::1.2. En principi de sílaba formant els grups consonàntics CR, CL: crida, clau, dimecres,_ -. proclamà. | ||
::1.3. Davant de C, D, S, T, Z: acció, anècdota, dacsa, actua, eczema. | ::1.3. Davant de C, D, S, T, Z: acció, anècdota, dacsa, actua, eczema. | ||
::1.4. En final de paraula, encara que en derivar (en el plural se conserva) se transforme en G o | ::1.4. En final de paraula, encara que en derivar (en el plural se conserva) se transforme en G o es conserve: | ||
:::- atac, no atag, pero ataca | :::- atac, no atag, pero ataca | ||
| Llínea 124: | Llínea 124: | ||
:::- fanc, no fang, pero fangos | :::- fanc, no fang, pero fangos | ||
2. En | 2. En sò de [s] (cendra) | ||
::2.1. Inicial i interior de paraula, davant de E, I: cel, cinc, incert, província. | ::2.1. Inicial i interior de paraula, davant de E, I: cel, cinc, incert, província. | ||
::2.2. Davant de A, O, U, escriurem c ( | ::2.2. Davant de A, O, U, escriurem c (ce trencada): caçar, llançol, vençut. | ||
::2.3. En posició final de paraula, escriurem ç, sempre que en derivar s'escriga c: | ::2.3. En posició final de paraula, escriurem ç, sempre que en derivar s'escriga c: | ||
| Llínea 144: | Llínea 144: | ||
'''S'escriu CH''' | '''S'escriu CH''' | ||
1. En | 1. En sò de [tʃ] (chic) | ||
::1.1. Inicial i interior de paraula entre vocals i darrere de consonants: | ::1.1. Inicial i interior de paraula entre vocals i darrere de consonants: | ||
| Llínea 152: | Llínea 152: | ||
::1.2. En final de paraula escriurem IG o G (vore G, 3). | ::1.2. En final de paraula escriurem IG o G (vore G, 3). | ||
2. En | 2. En sò de [k] (March) | ||
::2.1. En posició final de paraula, en els pobles i llinages que la tenen per tradició: | ::2.1. En posició final de paraula, en els pobles i llinages que la tenen per tradició: | ||
| Llínea 164: | Llínea 164: | ||
1. En principi i mig de paraula: donar, idea. Excepte en derivats de AT grec (atles, atleta, atmòsfera, etc.) i davant de Z (batzoles, dotze). | 1. En principi i mig de paraula: donar, idea. Excepte en derivats de AT grec (atles, atleta, atmòsfera, etc.) i davant de Z (batzoles, dotze). | ||
2. En el grup consonàntic DR: | 2. En el grup consonàntic DR: dragó, moldre. | ||
3. Mai en posició final de paraula, encara que en derivar s'escriga D: | 3. Mai en posició final de paraula, encara que en derivar s'escriga D: | ||
| Llínea 179: | Llínea 179: | ||
:::- fer, corfa, bufa, baf. | :::- fer, corfa, bufa, baf. | ||
2. En posició final de paraula, encara que en derivar (en plural se conserva) se | 2. En posició final de paraula, encara que en derivar (en plural se conserva) se transforme en V o es mantinga: | ||
:::- serf, no serv, pero servir. | :::- serf, no serv, pero servir. | ||
| Llínea 188: | Llínea 188: | ||
'''S'escriu G''' | '''S'escriu G''' | ||
1. En | 1. En sò de [g] (gat) | ||
::1.1. Inicial i interior de paraula davant de A, O, U (solament G): | ::1.1. Inicial i interior de paraula davant de A, O, U (solament G): | ||
| Llínea 198: | Llínea 198: | ||
:::- guerra, guisar, figuera, esguita. | :::- guerra, guisar, figuera, esguita. | ||
::1.3. Davant de UE, UI, portarà diéresis la U quan se | ::1.3. Davant de UE, UI, portarà diéresis la U quan se pronuncie: | ||
:::- aigües, llingüístic. | :::- aigües, llingüístic. | ||
::1.4.En principi de paraula o de | ::1.4.En principi de paraula o de sílaba, en els grups consonàntics GR, GL: | ||
:::- gràcies, glop, agrana, regle. | :::- gràcies, glop, agrana, regle. | ||
| Llínea 221: | Llínea 221: | ||
:::- sanc, no sang, pero sangonera. | :::- sanc, no sang, pero sangonera. | ||
2. En | 2. En sò de [dʒ] (girar) | ||
::2.1. En posició inicial de paraula i interior davant de E, I: | ::2.1. En posició inicial de paraula i interior davant de E, I: | ||
| Llínea 229: | Llínea 229: | ||
::Excepte davant de -ecc-, -ect-: | ::Excepte davant de -ecc-, -ect-: | ||
:::- objecció, objectiu i algunes | :::- objecció, objectiu i algunes més | ||
::i en uns atres noms de procedència grega o bíblica: | ::i en uns atres noms de procedència grega o bíblica: | ||
| Llínea 241: | Llínea 241: | ||
::2.3. En posició final de paraula la G darrere de I no | ::2.3. En posició final de paraula la G darrere de I no és sonora, encara que en derivar se transforme: | ||
:::- mig, pero miger. | :::- mig, pero miger. | ||
:::- oreig, pero orejar. | :::- oreig, pero orejar. | ||
::2.4. No escriurem TG/TJ perque en valencià no hi ha | ::2.4. No escriurem TG/TJ perque en valencià no hi ha més que un sò africat sonor, representat per G/J en qualsevol posició: | ||
:::- viage, no viatge. | :::- viage, no viatge. | ||
| Llínea 253: | Llínea 253: | ||
:::- correja, no corretja. | :::- correja, no corretja. | ||
3. En | 3. En sò de [tʃ] (roig) | ||
::3.1. En final de paraula en el grup IG darrere de A, E, O, U o de consonant, sempre que la I siga àtona i muda: | ::3.1. En final de paraula en el grup IG darrere de A, E, O, U o de consonant, sempre que la I siga àtona i muda: | ||
:::- vaig, veig, goig, fuig, Elig, Barig. (Excepte | :::- vaig, veig, goig, fuig, Elig, Barig. (Excepte Càlig i Tírig en les que la I del grup se pronuncia.) | ||
::3.2. En posició final de paraula, darrere de I tònica: | ::3.2. En posició final de paraula, darrere de I tònica: | ||
| Llínea 263: | Llínea 263: | ||
:::- desig, frig. | :::- desig, frig. | ||
::3.3. En posició final de paraula apareix sempre [ | ::3.3. En posició final de paraula apareix sempre [tʃ], representat per IG, G, encara que en derivar se transforme en la sonora corresponent (G davant E, I i J davant A, O, U), o es mantinga (CH en tots els casos): | ||
:::- trepig, trepigen. | :::- trepig, trepigen. | ||
| Llínea 273: | Llínea 273: | ||
'''S'escriu H (heretar)''' | '''S'escriu H (heretar)''' | ||
No te cap de | No te cap de sò. | ||
l. En principi i mig de paraula, en les que sent etimològica s'ha conservat per l'us: herba, | l. En principi i mig de paraula, en les que sent etimològica s'ha conservat per l'us: herba, hui, hivern. | ||
2. No l'escriurem en aquelles paraules que a pesar del seu orige etimològic, s'han escrit aixina des d'un principi: avorrir. | 2. No l'escriurem en aquelles paraules que a pesar del seu orige etimològic, s'han escrit aixina des d'un principi: avorrir. | ||
| Llínea 304: | Llínea 304: | ||
'''S'escriu K (York)''' | '''S'escriu K (York)''' | ||
1. Nomes en paraules d'orige estranger o | 1. Nomes en paraules d'orige estranger o tècniques: | ||
:::- Kant, kilo. | :::- Kant, kilo. | ||
| Llínea 314: | Llínea 314: | ||
1. En inicial de paraula: | 1. En inicial de paraula: | ||
:::- local, | :::- local, líquit. | ||
2. En interior i fi de paraula: | 2. En interior i fi de paraula: | ||
:::- | :::- almagasén, dol. | ||
3. En els grups consonàntics BL, CL, FL, GL, PL: | 3. En els grups consonàntics BL, CL, FL, GL, PL: | ||
| Llínea 334: | Llínea 334: | ||
'''S'escriu M ( | '''S'escriu M (manà)''' | ||
1. En inicial, interior i final de paraula: | 1. En inicial, interior i final de paraula: | ||
| Llínea 350: | Llínea 350: | ||
3. En el prefix circum- quan li seguix una atra consonant: | 3. En el prefix circum- quan li seguix una atra consonant: | ||
:::- | :::- circumstància, circumnavegació, circumferència. | ||
4. | 4. Mai davant de V ni F: | ||
:::- enveja, enfrontar (excepte triumvir. Vore N 2 i M 3). | :::- enveja, enfrontar (excepte triumvir. Vore N 2 i M 3). | ||
| Llínea 372: | Llínea 372: | ||
1. En inicial, interior i fi de paraula: | 1. En inicial, interior i fi de paraula: | ||
:::- niu, lluna, | :::- niu, lluna, món. | ||
2. Davant de F en els prefixos CON, EN, IN: | 2. Davant de F en els prefixos CON, EN, IN: | ||
| Llínea 410: | Llínea 410: | ||
:::- concepte, concepció, capçal, hipnòtic, eclipse. Excepte: dissabte, dubte, sobte. | :::- concepte, concepció, capçal, hipnòtic, eclipse. Excepte: dissabte, dubte, sobte. | ||
3. En posició final de paraula, encara que en derivar (en el plural se conserva) se transforme en B o | 3. En posició final de paraula, encara que en derivar (en el plural se conserva) se transforme en B o es mantinga: | ||
:::- cap, no cab, pero cabut. | :::- cap, no cab, pero cabut. | ||
| Llínea 423: | Llínea 423: | ||
1. En inicial i interior de paraula, seguida de U muda, davant E, I: | 1. En inicial i interior de paraula, seguida de U muda, davant E, I: | ||
:::- queixa, quilat, alqueria, | :::- queixa, quilat, alqueria, séquia. | ||
::Si la U | ::Si la U es pronuncia, du diéresis, com se diu en el número 3. | ||
2. En inicial i interior de paraula, davant de U àtona seguida de A, O, formant diftonc: | 2. En inicial i interior de paraula, davant de U àtona seguida de A, O, formant diftonc: | ||
| Llínea 443: | Llínea 443: | ||
'''S'escriu R''' | '''S'escriu R''' | ||
1. En | 1. En sò de [r] (carreter) | ||
::1.1. En inicial de paraula: | ::1.1. En inicial de paraula: | ||
| Llínea 449: | Llínea 449: | ||
:::- roda, rajola. | :::- roda, rajola. | ||
::1.2. En interior de paraula darrere de M, N, S: | ::1.2. En interior de paraula darrere de L, M, N, S: | ||
:::- | :::- somrís, enriquir, israelí. | ||
2. En | 2. En sò de [ɾ] (cara) | ||
::2.1. En interior i final de paraula: | ::2.1. En interior i final de paraula: | ||
| Llínea 461: | Llínea 461: | ||
::2.2.En els grups BR, CR, GR, TR, PR: | ::2.2.En els grups BR, CR, GR, TR, PR: | ||
:::- brot, cru, gran, traure, propi, arbre, | :::- brot, cru, gran, traure, propi, arbre, criar, agranar, batre, comprar. | ||
| Llínea 475: | Llínea 475: | ||
'''S'escriu S''' | '''S'escriu S''' | ||
1. En | 1. En sò de [s] (sap) | ||
::1.1. En inicial de paraula: | ::1.1. En inicial de paraula: | ||
| Llínea 493: | Llínea 493: | ||
:::- asilàbic. | :::- asilàbic. | ||
::1.4. En final de paraula encara que en derivar se conserve senzilla per transformar-se en sonora o | ::1.4. En final de paraula encara que en derivar se conserve senzilla per transformar-se en sonora o es duplique per continuar sorda: | ||
:::- mes, mesos. | :::- mes, mesos. | ||
:::- nas, nassos. | :::- nas, nassos. | ||
2. En | 2. En sò de [z] (cosa) | ||
::2.1. En posició intervocàlica: | ::2.1. En posició intervocàlica: | ||
| Llínea 510: | Llínea 510: | ||
::2.3. En els participis: | ::2.3. En els participis: | ||
:::- d' | :::- d'entés, entesa, entesos, enteses; d'imprés, impresa, impresos, impreses. | ||
::2.4. En derivats de gentilicis: | ::2.4. En derivats de gentilicis: | ||
:::- | :::- andalús, andalusos. | ||
:::- | :::- francés, francesos. | ||
::2.5. En el | ::2.5. En el femení dels substantius que signifiquen ofici, professió, dignitat, títul o càrrec. | ||
:::- abat, abadesa. | :::- abat, abadesa. | ||
:::- duc, duquesa. | :::- duc, duquesa. | ||
:::- | :::- príncip, princesa. | ||
:::- mestre, mestresa. | :::- mestre, mestresa. | ||
| Llínea 528: | Llínea 528: | ||
'''S'escriu SS (passar)''' | '''S'escriu SS (passar)''' | ||
1. En posició | 1. En posició intervocàlica: | ||
:::- posseir, massa. | :::- posseir, massa. | ||
2. En les paraules començades pels | 2. En les paraules començades pels sòns a + s (ass) + atra vocal: | ||
:::- assimilar. Excepte: ase, Asia, asil | :::- assimilar. Excepte: ase, Asia, asil | ||
::També darrere del prefix negatiu A (que | ::També darrere del prefix negatiu A (que es pronuncia S sorda): | ||
:::- asimètric. | :::- asimètric. | ||
3. En els sufixos - | 3. En els sufixos -íssim, -íssima: | ||
:::- | :::- boníssim, cregudíssima. | ||
4. En alguns derivats de les paraules que acaben en -as, -es, -is, -os, -us. | 4. En alguns derivats de les paraules que acaben en -as, -es, -is, -os, -us. | ||
:::- | :::- fracàs, fracassos. | ||
:::- | :::- castís, castissos. | ||
:::- gos, gossos. | :::- gos, gossos. | ||
:::- | :::- tramús, tramussos. | ||
:::- | :::- espés, espessos. | ||
5. Darrere dels prefixos des-, dis-, seguits de paraula que comence per S: | 5. Darrere dels prefixos des-, dis-, seguits de paraula que comence per S: | ||
| Llínea 570: | Llínea 570: | ||
3. En el prefix grec AT- : | 3. En el prefix grec AT- : | ||
:::- | :::- atmòsfera (vore D, 1). | ||
4. Davant de Z: | 4. Davant de Z: | ||
| Llínea 576: | Llínea 576: | ||
:::- dotze. | :::- dotze. | ||
5. En posició final de paraula posarém sempre T encara que en derivar se transforrne en D o | 5. En posició final de paraula posarém sempre T encara que en derivar se transforrne en D o es conserve: | ||
:::- fort, fortalea. | :::- fort, fortalea. | ||
:::- cert, certea. | :::- cert, certea. | ||
:::- | :::- càlit, no càlid pero caliditat. | ||
:::- abat, no abad pero abadia. | :::- abat, no abad pero abadia. | ||
| Llínea 591: | Llínea 591: | ||
:::- velocitat, cavall. | :::- velocitat, cavall. | ||
2. En les terminacions del | 2. En les terminacions del pretèrit imperfecte d'indicatiu: | ||
::: -AVA, -AVES, -AVA, -AVEN, -AVEU, -AVEN | ::: -AVA, -AVES, -AVA, -AVEN, -AVEU, -AVEN | ||
| Llínea 605: | Llínea 605: | ||
'''S'escriu X''' | '''S'escriu X''' | ||
1. En | 1. En sò de [ʃ] (eixida) | ||
::1.1. Darrere dels diftoncs decreixents AI, EI, OI, UI: | ::1.1. Darrere dels diftoncs decreixents AI, EI, OI, UI: | ||
| Llínea 614: | Llínea 614: | ||
:::- pixar, seguixen, vixca. | :::- pixar, seguixen, vixca. | ||
::1.3. En els increments incoatius de la 3.ª conjugació (-ixc, -ixqu-): | ::1.3. En els increments incoatius de la 3.ª conjugació (-ixc, -ixqu-): | ||
| Llínea 622: | Llínea 623: | ||
:::- exigix, ix. | :::- exigix, ix. | ||
2. En | 2. En sò de [ks] (text) | ||
::2.1. Entre vocals: | ::2.1. Entre vocals: | ||
:::- | :::- reflexió, axial. | ||
::2.2. En posició final, en algunes paraules: | ::2.2. En posició final, en algunes paraules: | ||
| Llínea 632: | Llínea 633: | ||
:::- perplex, prefix. | :::- perplex, prefix. | ||
3. En | 3. En sò de [gz] (exacte) | ||
::3.1. En el prefix EX-, seguit de vocal, H o consonant sonora: | ::3.1. En el prefix EX-, seguit de vocal, H o consonant sonora: | ||
| Llínea 650: | Llínea 651: | ||
:::- epopeya, apoyar. | :::- epopeya, apoyar. | ||
3. En el digraf NY per a representar el | 3. En el digraf NY per a representar el sò de [ɲ]: | ||
:::- pinya, puny. | :::- pinya, puny. | ||
| Llínea 656: | Llínea 657: | ||
4. Davant de -ecc-, -ect- (vore en J, 2 les excepcions): | 4. Davant de -ecc-, -ect- (vore en J, 2 les excepcions): | ||
:::- | :::- inyecció, abyecció, proyecte. | ||
5. En final de paraula en els pobles i llinages que la tenen per tradicio: | 5. En final de paraula en els pobles i llinages que la tenen per tradicio: | ||
| Llínea 683: | Llínea 684: | ||
Es un signe ortogràfic (') que es posa en unir certes paraules, eludint una vocal. Les paraules que poden presentar la forma apostrofada son: | Es un signe ortogràfic (') que es posa en unir certes paraules, eludint una vocal. Les paraules que poden presentar la forma apostrofada son: | ||
1. Els pronoms personals dèbils, ME, TE, SE, LO | 1. Els pronoms personals dèbils, ME, TE, SE, LO, LOS, NE. | ||
::1.1. Darrere de verp que acabe en vocal: | ::1.1. Darrere de verp que acabe en vocal: | ||
| Llínea 689: | Llínea 690: | ||
:::- porta'm, penja'n | :::- porta'm, penja'n | ||
::1.2. Davant de verp que comence per vocal o | ::1.2. Davant de verp que comence per vocal o hac: | ||
:::- s' | :::- s'entén, s'haguera. | ||
::1.3. En les combinacions | ::1.3. En les combinacions binàries i ternàries de pronoms: | ||
:::- se'n va, se'ls hi menja. | :::- se'n va, se'ls hi menja. | ||
2. Els artículs determinats EL i LA davant de paraula que comence per vocal o | 2. Els artículs determinats EL/LO i LA davant de paraula que comence per vocal o hac: | ||
:::- l'home, l'industrial, l'espiritista. | :::- l'home, l'industrial, l'espiritista. | ||
| Llínea 703: | Llínea 704: | ||
::Excepte: | ::Excepte: | ||
:::a) EL o LA davant paraula començada per semiconsonant. | :::a) EL/LO o LA davant paraula començada per semiconsonant. | ||
:::b) LA davant de | :::b) LA davant de la una (hora). | ||
:::c) LA davant del nom de les vocals i de les consonants començades per vocal: la a, la e, la | :::c) LA davant del nom de les vocals i de les consonants començades per vocal: la a, la e, la er, etc. | ||
:::d) LA davant de les paraules començades per a privativa: la anormalitat, etc. | :::d) LA davant de les paraules començades per a privativa: la anormalitat, etc. | ||
:::Les preposicions A, DE, PER mes l'artícul EL formen les contraccions AL, DEL, PEL. | :::Les preposicions A, DE, PER mes l'artícul EL/LO formen les contraccions AL, DEL, PEL. | ||
3. La preposició DE davant de paraules que comencen per vocal o | 3. La preposició DE davant de paraules que comencen per vocal o hac: | ||
:::- d'estar, d'ahir, d'haver. | :::- d'estar, d'ahir, d'haver. | ||
| Llínea 732: | Llínea 733: | ||
:::- següent, llingüística. | :::- següent, llingüística. | ||
No la posarem en els següents casos | No la posarem en els següents casos: | ||
1. En | 1. En l’infinitiu, el gerundi, el futur i el condicional dels verps que acaben en -air, -eir, -oir, -uir: | ||
:::- | :::- agrair | ||
:::- | :::- beneint | ||
:::- | :::- oiré | ||
:::- destruiria | |||
2. Quan va darrere dels prefixos: | 2. Quan va darrere dels prefixos: | ||
| Llínea 746: | Llínea 748: | ||
:::- contraindicar (con-tra-in-di-car) | :::- contraindicar (con-tra-in-di-car) | ||
3. Quan la I | 3. Quan la I forme part dels sufixos -isme, -ista, -iste, -ible tots ells en I tonica: | ||
:::- egoisme (e-go-is-me). | :::- egoisme (e-go-is-me). | ||
:::- altruista (al-tru-is-ta). | :::- altruista (al-tru-is-ta). | ||
:::- | :::- altriste (al-tru-is-te). | ||
:::- conduible (con-du-i-ble). | :::- conduible (con-du-i-ble). | ||
| Llínea 761: | Llínea 763: | ||
5. Quan la U forme part de la terminació llatina -um: | 5. Quan la U forme part de la terminació llatina -um: | ||
:::- | :::- simpòsium (sim-po-si-um). | ||
:::- | :::- harmònium (har-mo-ni-um). | ||
===Accents=== | ===Accents=== | ||
1. '''Classificació de l'accent:'''<br> | 1. '''Classificació de l'accent:'''<br> | ||
L’accent és un signe ortogràfic –també convencional– que es representa per (´) o (`) que, | L’accent és un signe ortogràfic –també convencional– que es representa per (´) o (`) que, segons el definim, servix per a indicar la tonicitat de la paraula, posant-lo damunt d’aquella vocal de la sílaba sobre la qual recau la major intensitat de pronunciació (lo que es denomina accent fonètic o prosòdic). | ||
segons el definim, servix per a indicar la tonicitat de la paraula, posant-lo damunt d’aquella | |||
vocal de la sílaba sobre la qual recau la major intensitat de pronunciació (lo que es | |||
L’accent gràfic pot ser greu (`) i agut (´). | L’accent gràfic pot ser greu (`) i agut (´). L’[[accent greu]] senyala les vocals tòniques obertes, quan estes s’accentuen gràficament; l’accent agut senyala totes les demés vocals, quan estes s’accentuen gràficament. El valencià té sèt vocals: a, e, ɛ, i, o, ɔ, u. La a es considera sempre oberta. La i i la u es consideren sempre tancades. La e i la o poden ser obertes o tancades i, si són obertes, sempre seran tòniques (excepte en dèsset i dèneu), encara que no sempre s’accentuaran gràficament: tècnica, perla, tònica, porta. | ||
quan estes s’accentuen gràficament; l’accent agut senyala totes les demés vocals, quan estes | |||
s’accentuen gràficament. El valencià té sèt vocals: a, e, | |||
sempre oberta. La i i la u es consideren sempre tancades. La e i la o poden ser obertes o | |||
tancades i, si són obertes, sempre seran tòniques, encara que no sempre s’accentuaran | |||
gràficament: tècnica, perla, tònica, porta. | |||
2. '''Regles d'accentuació:'''<br> | 2. '''Regles d'accentuació:'''<br> | ||
a) S’accentuen gràficament les paraules agudes que acaben en vocal tònica -a, -e, -i, -o, -u, | a) S’accentuen gràficament les paraules agudes que acaben en vocal tònica -a, -e, -i, -o, -u, en vocal tònica més s (-as, -es, -is, -os, -us ), i les acabades en -en : tornà, escàs, vingué, perqué, congrés, entén, bochí, cafís, cantó, amorós, arròs, ningú, tramús ; pero no les acabades en diftonc decreixent, seguit o no de -s: renou, virrei, espai, conreu, estiu, esclau, Eloi, etc. per no ser tònica l’última vocal. Com tampoc Llombay , Alcoy, etc. | ||
en vocal tònica més s (-as, -es, -is, -os, -us ), i les acabades en -en : tornà, escàs, vingué, | |||
perqué, congrés, entén, bochí, cafís, cantó, amorós, arròs, ningú, tramús ; pero no les | |||
acabades en diftonc, seguit o no de -s: renou, virrei, espai, conreu, estiu, esclau, Eloi, etc . | |||
per no ser tònica l’última vocal. Com tampoc Llombay , Alcoy, etc. | |||
b) S’accentuen gràficament les paraules planes que no acaben en les terminacions | b) S’accentuen gràficament les paraules planes que no acaben en les terminacions anteriors i les que contenen en l’última sílaba un diftonc seguit o no de -s : cànem, hòmens, teléfon, esporàdic, dígraf, ascètic, càncer, còdex, idòneus, voríem, cantàvem, cantàreu, parlàveu, veníeu, cóncau, etc.. | ||
anteriors i les que contenen en l’última sílaba un diftonc seguit o no de -s : cànem, | |||
hòmens, teléfon, esporàdic, dígraf, ascètic, càncer, còdex, idòneus, voríem, cantàvem, | |||
cantàreu, parlàveu, veníeu, cóncau, etc.. | |||
c) Totes les paraules esdrúixoles s’accentuen gràficament: música, ciència, Valéncia, | c) Totes les paraules esdrúixoles s’accentuen gràficament: música, ciència, Valéncia, sénia, història, contínua, àgora, dèficit, cóncava. | ||
sénia, història, contínua, àgora, dèficit, cóncava. | |||
d) En general, els monosílaps no duen accent gràfic: baix, ells, creu, tres, cant, ab, en, | d) En general, els monosílaps no duen accent gràfic: baix, ells, creu, tres, cant, ab, en, les... | ||
les... | |||
e) Les paraules agudes acabades en -ment seguixen la regla general d’accentuació gràfica: | e) Les paraules agudes acabades en -ment seguixen la regla general d’accentuació gràfica: monument, depriment, ajuntament, document, medicament; no obstant, els adverbis en -ment duen accent gràfic únicament si aixina li correspon a l’adjectiu del qual deriven: contínuament (de ''contínua''), poèticament (de ''poètica''), esporàdicament (de ''esporàdica''), mèdicament (de ''mèdica''), pero bonament (de ''bona''), fredament (de ''freda''), amplament (de ''ampla''). | ||
monument, depriment, ajuntament, document, medicament; no obstant, els adverbis en | |||
-ment duen accent gràfic únicament si aixina li correspon a l’adjectiu del qual deriven: | |||
contínuament, poèticament, esporàdicament, mèdicament, pero bonament, fredament, | |||
amplament. | |||
f) Les formes compostes de verp i pronom enclític separat per un guionet no es consideren | f) Les formes compostes de verp i pronom enclític separat per un guionet no es consideren una sola paraula a efectes d’accentuació, i el verp seguix la regla general: cantàrem-li una cançó, diga-se-li lo més convenient, compre-nos-la, sorprén-lo. | ||
una sola paraula a efectes d’accentuació, i el verp seguix la regla general: cantàrem-li una | |||
cançó, diga-se-li lo més convenient, compre- | |||
3. '''Accentuació diacrítica:'''<br> | 3. '''Accentuació diacrítica:'''<br> La necessitat o conveniència de diferenciar algunes paraules homógrafes du, al marge de les normes generals, a l’us mesurat d’una accentuació que, per la seua funció, se diu diacrítica. | ||
La necessitat o conveniència de diferenciar algunes paraules homógrafes du, al marge de | |||
les normes generals, a l’us mesurat d’una accentuació que, per la seua funció, | |||
diacrítica. | |||
3.1. '''Regles d'accentuació diacrítica:'''<br> | 3.1. '''Regles d'accentuació diacrítica:'''<br> | ||
a) Entre dos o més monosílaps homógrafs i homòfons de diferent tonicitat s’accentuaran | a) Entre dos o més monosílaps homógrafs i homòfons de diferent tonicitat s’accentuaran els de major tonicitat: M’agrada el més de maig, mes no el que més. Te vol donar un té que té guardat. Són les paraules de son pare les que li lleven la sòn. | ||
els de major tonicitat: | |||
M’agrada el més de maig, mes no el que més . | |||
Te vol donar un té que té guardat. | |||
Són les paraules de son pare les que li lleven la sòn. | |||
b) Entre dos o més paraules homógrafes, pero no homòfones (és dir, en relació vocal | b) Entre dos o més paraules homógrafes, pero no homòfones (és dir, en relació vocal tònica oberta/tancada), s’accentuarà aquella o aquelles que duguen vocal oberta: El forment no està molt ben mòlt. No sòlc fer mai un solc dret. Lo que aquella dòna li dona no és bo. | ||
tònica oberta/tancada), s’accentuarà aquella o aquelles que duguen vocal oberta: | |||
El forment no està molt ben mòlt . | |||
No sòlc fer mai un solc dret. | |||
Lo que aquella dòna li dona no és bo. | |||
c) Fòra dels casos anteriors, les paraules homógrafes i homòfones d’igual tonicitat i | c) Fòra dels casos anteriors, les paraules homógrafes i homòfones d’igual tonicitat i diferent significat no es distinguixen per l’accent, sino pel context, i seguixen la normativa general: Ell vol que el vol del colom siga més ràpit. El sol no sol calfar massa el sol del meu terrat, i no del meu terrat sol. Li roba la poca roba que té. Els ràpits d’este riu no són més ràpits que els de qualsevol atre. | ||
diferent significat no es distinguixen per l’accent, sino pel context, i seguixen la normativa | |||
general | |||
Ell vol que el vol del colom siga més ràpit. | |||
El sol no sol calfar massa el sol del meu terrat, i no del meu terrat sol . | |||
Li roba la poca roba que té. | |||
Els ràpits d’este riu no són més ràpits que els de qualsevol atre. | |||
4. Antigues regles d'accentuació:<ref>Anteriors al canvi normatiu en l' | 4. Antigues regles d'accentuació:<ref>Anteriors al canvi normatiu en l'accentuació realisat per la RACV el 1 de juliol de 2003.</ref> | ||
<small>1. En valencià, segons a on recaiga l'accent | <small>1. En valencià, segons a on recaiga l'accent fonètic, les paraules poden classificar-se en: agudes, planes i esdrúixoles. | ||
Les paraules agudes porten l'accent | Les paraules agudes porten l'accent fonètic en l'última sílaba: escr(í)u, cant(à), ag(ú)t; les planes porten l'accent fonètic en la penúltima sílaba: ll(í)bre, escr(í)ure, r(ò)ges; en les paraules esdrúixoles recau l'accent fonètic en l'antepenúltima sílaba: gram(à)tica, (à)nima, T(ú)ria. | ||
2. Hi ha dos classes d'accents | 2. Hi ha dos classes d'accents gràfics: agut(´) i greu(`), que es colocaran respectivament sobre les vocals tancades (i, u, e, o) i obertes (a, ɛ, ɔ), quan siga necessari, d'acort en els següents apartats: | ||
::2.1. S'elimina l'accentuació | ::2.1. S'elimina l'accentuació gràfica, i queda de forma optativa per a les paraules que tenint igual grafia recau l'accent fonètic en una sílaba diferent (paraules homógrafes no homòfones). | ||
::2.2. En el cas de creure's necessari l'accent | ::2.2. En el cas de creure's necessari l'accent gràfic, este tindrà el següent orde preferent: agudes front a planes i esdrúixoles (canóns/c(à)nons, tindré/t(í)ndre, ultimà/ult(í)ma/(ú)ltima), i planes front a esdrúixoles (pronuncía/pron(ú)ncia, ult(í)ma/(ú)ltima). | ||
::: | :::Uns atres eixemples: | ||
:::a) | :::a) pensà (3.ª pers., sing. del perfecte d'indicatiu, 1.ª Conjugació). | ||
:::p(é)nsa (3.ª pers., sing. del present d'indicatiu. l.ª | :::p(é)nsa (3.ª pers., sing. del present d'indicatiu. l.ª Conjugació). | ||
:::b) | :::b) passarà (3.ª persona, sing. del futur d'indicatiu. l.ª Conjugació). | ||
:::pass( | :::pass(à)ra (1.ª/3.ª persona, sing. de l'imperfecte de subjuntiu. 1.ª Conjugació). | ||
::: | :::dormirà (3.ª pers., sing. del futur d'indicatiu. 3.ª Conjugació). | ||
:::dorm(í)ra (1.ª/3.ª pers. sing, de l'imperfecte de subjuntiu. 3.ª | :::dorm(í)ra (1.ª/3.ª pers. sing, de l'imperfecte de subjuntiu. 3.ª Conjugació). | ||
:::c) tindré (1.ª pers., sing. del futur d'indicatiu. 2.ª | :::c) tindré (1.ª pers., sing. del futur d'indicatiu. 2.ª Conjugació). | ||
:::t(í)ndre (Infinitiu. 2.ª | :::t(í)ndre (Infinitiu. 2.ª Conjugació). | ||
:::d) | :::d) està (3.ª pers., sing, del present d'indicatiu. 1.ª Conjugació). | ||
:::(é)sta (adjectiu pronominal) | :::(é)sta (adjectiu pronominal) | ||
3. Pot ser recomanable l'accent | 3. Pot ser recomanable l'accent gràfic en partícules interrogatives o exclamatives, en els pronoms interrogatius forts: | ||
:::¿Que qué vols dir? / ¿Qué que vols dir? | :::¿Que qué vols dir? / ¿Qué que vols dir? | ||
| Llínea 873: | Llínea 835: | ||
===Guió=== | ===Guió=== | ||
El guió | El guió és el signe ortogràfic (-) que es coloca entre dos o més elements d'una paraula per a distinguir-los. | ||
Usarem el guió: | Usarem el guió: | ||
1. Per a separar les paraules per | 1. Per a separar les paraules per sílabes en final de llínea. | ||
2. Per a unir els pronoms que van darrere ( | 2. Per a unir els pronoms que van darrere (enclítics) del verp. | ||
::2.1. Quan el verp acaba en diftonc o en consonant i li seguix un pronom: | ::2.1. Quan el verp acaba en diftonc o en consonant i li seguix un pronom: | ||
| Llínea 899: | Llínea 861: | ||
===Interrogació i admiració=== | ===Interrogació i admiració=== | ||
Els signes ortogràfics d'entrada en l'interrogació i en l'admiració no han de | Els signes ortogràfics d'entrada en l'interrogació i en l'admiració no han de suprimir-se per a imitar ortografies estrangeres que a soles usen el signe final. Tal supressió du, en la majoria dels casos, a la confusió sobre a on comença l'interrogació o l'admiració. | ||
El signe de principi s'ha de colocar a on comença la pregunta o el sentit admiratiu, encara que allí no comence el periodo. | El signe de principi s'ha de colocar a on comença la pregunta o el sentit admiratiu, encara que allí no comence el periodo. | ||
La | La pràctica d'estos criteris ortografics dona claritat a l'escritura i ajuda en la llectura a la correcta entonació de la frase, que, d'una atra forma, podria arribar tart. Ademés de ser d'us generalisat en els escrits valencians des de fa molt de temps. | ||
=== -ADA | === -ADA, -ADET i derivats === | ||
Les terminacions en -ADA | Les terminacions en -ADA, -ADET i derivats tenen la caracteristica de que la seua D intervocàlica no es pronuncia. | ||
== Més informació == | == Més informació == | ||
Les Normes d'El Puig (normes ortogràfiques) - oficialisades per la RACV - han segut descalificades des del | Les Normes d'El Puig (normes ortogràfiques) - oficialisades per la RACV - han segut descalificades des del món pancatalaniste per mig de la falsetat de dir que són regles ortografiques fetes en base al [[valencià apichat]], quan és precisament tot lo contrari - estan basades en el valencià general - puix no mantenen moltes de les senyes principals de l'apichat com són: | ||
*Transformació de la G i J en Ch: Mege /Meche/, Plaja /Placha/, Orage /Orache/. | *Transformació de la G i J en Ch: Mege /Meche/, Plaja /Placha/, Orage /Orache/. | ||
| Llínea 915: | Llínea 877: | ||
*No reconeiximent de les pronunciacions de "au" en conte de "o" al principi de certes paraules com: olor, ofegar, olorar... | *No reconeiximent de les pronunciacions de "au" en conte de "o" al principi de certes paraules com: olor, ofegar, olorar... | ||
*No reconeiximent de verps com per eixemple | *No reconeiximent de verps com per eixemple: péndrer. | ||
*No reconeix el terme -ista per al masculí (típic de l'Horta). | *No reconeix el terme -ista per al masculí (típic de l'Horta). | ||
| Llínea 926: | Llínea 888: | ||
*No admet la forma "ixe, ixes, ixa.." | *No admet la forma "ixe, ixes, ixa.." | ||
*No admet la substitució de -e per -o en | *No admet la substitució de -e per -o en el [[Tortosí|valencià del nort de Castelló]] (Yo parle > Yo parlo) | ||
*No admet la forma de la tercera persona del castellonenc (Ell parla > Ell parle, Ell parlava > Ell parlave) | *No admet la forma de la tercera persona del castellonenc (Ell parla > Ell parle, Ell parlava > Ell parlave) | ||