Diferència entre les revisions de "Anex:Cites que reconeixen el valencià com llengua"
Sense resum d'edició |
|||
| Llínea 344: | Llínea 344: | ||
[[1733]].- [[Carlos Ros|Carlos Ros Hebrera]], ‘Las cualidades de '''la lengua valenciana''' son: su brevedad, la abundancia de monosílabos, la suavidad y la cantidad de palabras de origen árabe, griego y latino’. | [[1733]].- [[Carlos Ros|Carlos Ros Hebrera]], ‘Las cualidades de '''la lengua valenciana''' son: su brevedad, la abundancia de monosílabos, la suavidad y la cantidad de palabras de origen árabe, griego y latino’. | ||
[[1734]].- Carlos Ros en “Epitome del origen y grandezas '''del idioma Valenciano'''” se lee, ‘… este Epitome, Panegyris laudatoria, de la lengua valenciana, en si mesmo se lleva la aprobación que solicita …’. | [[1734]].- Carlos Ros en “Epitome del origen y grandezas '''del idioma Valenciano'''” se lee, ‘… este Epitome, Panegyris laudatoria, de la lengua valenciana, en si mesmo se lleva la aprobación que solicita …’. | ||
| Llínea 383: | Llínea 380: | ||
[[1762]].- [[Tomàs Serrano i Pérez]] en “Fiestas seculares, con que la coronada ciudad de Valencia celebró el feliz cumplimiento del tercer siglo de la canonización de su esclarecido hijo y angel protector S. Vicente Ferrer, apòstol de Europa”; Pàg 237 dice, ‘...Tu lengua, '''la lengua valenciana, que comunmente hablamos'''...’. | [[1762]].- [[Tomàs Serrano i Pérez]] en “Fiestas seculares, con que la coronada ciudad de Valencia celebró el feliz cumplimiento del tercer siglo de la canonización de su esclarecido hijo y angel protector S. Vicente Ferrer, apòstol de Europa”; Pàg 237 dice, ‘...Tu lengua, '''la lengua valenciana, que comunmente hablamos'''...’. | ||
[[Archiu:Carlesros1764.jpg|thumb|250px|Portada del ''Diccionario valenciano-castellano'' de Carles Ros de l'any 1764]] | |||
[[1764]].- Carlos Ros compone “'''Diccionario valenciano-castellano'''”. | [[1764]].- Carlos Ros compone “'''Diccionario valenciano-castellano'''”. | ||
1764.- [[Lluís Galiana]], carta a Carles Ros inclosa a tall de pròleg de Diccionario valenciano-castellano: ‘Mui Señor mio. Tiempo haze que miro à V.M. como un Hombre nacido '''para el bien de la Lengua Valenciana'''’. | 1764.- [[Lluís Galiana]], carta a Carles Ros inclosa a tall de pròleg de Diccionario valenciano-castellano: ‘Mui Señor mio. Tiempo haze que miro à V.M. como un Hombre nacido '''para el bien de la Lengua Valenciana'''’. | ||