Diferència entre les revisions de "Anex:Cites que reconeixen el valencià com llengua"

Llínea 584: Llínea 584:


[[2016]].- Isabel Aznar Collado en 'Lengua y producción dancística valenciana'; "Traducido a la lengua española como "dulzaina" en la lengua valenciana es el instrumento musical de madera, cuya boquilla posee una doble caña."  
[[2016]].- Isabel Aznar Collado en 'Lengua y producción dancística valenciana'; "Traducido a la lengua española como "dulzaina" en la lengua valenciana es el instrumento musical de madera, cuya boquilla posee una doble caña."  
[[Archiu:Mozaraleopoldo.jpg|thumb|250px|Portada del llibre]]


[[2018]].- Leopoldo Peñarrocha en “El Mozárabe de Valencia”, desmonta los esquemas catalanistas sobre la lengua valenciana: “las peculiaridades fonéticas y léxicas valencianas estaban presentes en el estrato mozárabe valenciano y no fueron traídas ni resultaron una suplantación”.
[[2018]].- Leopoldo Peñarrocha en “El Mozárabe de Valencia”, desmonta los esquemas catalanistas sobre la lengua valenciana: “las peculiaridades fonéticas y léxicas valencianas estaban presentes en el estrato mozárabe valenciano y no fueron traídas ni resultaron una suplantación”.